Siirry pääsisältöön

Kylän yhteishenkeä ja vähän sairautta Community spirit of the village and some ill health



Ainakin Hikkaduwan seutuvilla on ollut jo useamman kuukauden ajan Dengue-kuumetta. Myös ystäväperheessämme on sitä. Se on moskiittojen levittämä virustauti ja sitä levittävät nimenomaan päivähyttyset. Rannalla ei hyttysiä ole , mutta jos siis on vähänkään sisämaassa päiväsaikaan, kannattaa suojata itsensä joko vaatteilla (huh, hiki tulee;) tai hyttysmyrkyllä.
Tauti vastaa vakavuudeltaan kausi-influenssaa ja niin ollen pitkittyessään tai hoitamattomana voi olla vaarallinenkin. 


Community spirit of the village and some ill health

At least in the Hikkaduwa area, dengue fever has been going around for several months. The family of our friends has also been infected. It is a viral disease spread by mosquitos, and particularly the day mosquitos. There are no mosquitos on the beach but if you spend even a slightest time inland during the day, it is worth protecting yourself either with clothes (oh, sweating is expected;) or insecticide. The disease is as serious as seasonal influenza and thus can even be dangerous if it is prolonged or not treated.

Gemeinschaftssinn des Dorfes und schlechte Gesundheit
Zumindest in der Gegend von Hikkaduwa ist das Dengue Fieber für mehrere Monate umgegangen. Auch die Familie unserer Freunde wurde angesteckt. Dengue Fieber ist eine Viruskrankheit, die von Moskitos übertragen wird, v.a. von den „Tages Moskitos“. Es gibt am Strand keine Moskitos, aber wenn man auch nur wenig Zeit am Tag im Inland verbringt, sollte man sich entweder mit Kleidung (oh, schwitzen ist vorherbestimmt) oder Insektiziden schützen. Die Krankheit ist genauso ernst zu nehmen wie eine saisonale Grippe und kann daher sogar gefährlich werden, wenn sie verschleppt oder nicht behandelt wird.



##################################################





Uusi kouluvuosi on alkanut Rejjipuran koulussa tomerasti ja oppilaat tulevat mielellään kouluun. Koko kylän väki on ollut mukana koulun pihan kunnostustöissä ja vanhemmat, isovanhemmat sekä muut kyläläiset ovatkin tehneet koululaisille monenlaisia leikkivälineitä sinne. Siihen ei tarvita edes mitään virallista vanhempainyhdistystä. Näin myös ne nuoremmat sisarukset pääsevät tutustumaan tulevaan kouluunsa.
Ei ne mitään kalliita ja hienoja laitteita ole, vaan kierrätys on kunniassa ja ideointia tehdään yhdessä.

 The new school year has started efficiently at the Rejjipura school and pupils are happy to come to school. The whole village has taken part in the repair work of the schoolyard, and parents, grand parents and other villagers have made many kinds of play structures there. Not even an official parents council has been needed. Thus, the younger brothers or sisters are also able to visit their future school. There are no expensive and fancy equipment, but recycling is favoured and villagers are thinking up ideas together.

Das neue Schuljahr an der Rejjipura Schule hat begonnen und die Schüler sind glücklich, dass sie zur Schule gehen können. Das ganze Dorf hat geholfen den Schulhof zu reparieren und die Eltern, Großeltern und auch die anderen Dorfbewohner haben auf dem Schulhof viele Spielmöglichkeiten geschaffen. Es wurde noch nicht einmal eine offizielle Elternversammlung benötigt. Somit können auch die jüngeren Brüder oder Schwestern ihre zukünftige Schule besuchen. Es gibt keine teuren oder schicken Gerätschaften, sondern Recycling wird bevorzugt und die Dorfbewohner haben gemeinsam Ideen entwickelt.


Auringolta suojaava leikkikatos on tarpeen Sri Lankan ilmanalassa.

A play shelter protecting from the sun is needed in the Sri Lankan climate.

Im Klima von Sri Lanka wird ein Sonnenschutz zum Spielen benötigt.


Aivan tuliterät rengaskäärme ja pihakeinu. Käärmeen eteen on laitettu sementistä valetut laatat, joissa on numerot. Näin leikkiessäkin voi kehittää vaikka matematiikan taitoja. Siispä monialainen oppiminen kunniaan, niin kuin meillä täällä Suomessakin uuden opetussuunnitelman myötä korostetaan.

A brand new tyre snake and schoolyard swing. In front of the snake there are slabs cast from cement with numbers. In this way you can practice your mathematical skills while playing. Let's favour versatile learning as it is emphasized here in Finland, too, in the new curriculum.

Eine brandneue Schlange aus Reifen und eine Schaukel auf dem Schulhof. Vor der Schlange sind Platten aus Zement mit Nummern eingelassen. So kann man seine mathematischen Fähigkeiten während des Spiels üben. Lasst uns vielseitiges Lernen, wie es auch hier in Finnland praktiziert wird, im neuen Schuljahr bevorzugen.








Kiipeilytelineitä narusta, puukapuloista ja kookoksenkuorista. Ja maalilla saa ihmeitä aikaan! Talon ympäri on valettu sementtitasanne. Näin hiekan sisälle kulkeutuminenkin vähän vähenee.
 Climbing apparatuses made from cord, wooden sticks and coconut shells. And with paint you can make miracles! A cement terrace has been cast around the house. This will prevent the sand from getting inside a little bit.

Klettergelegenheiten, die aus Kabel, Holzstöcken und Kokosschalen bestehen. Und mit Farben kann man Wunder bewirken! Eine Terrasse aus Zement wurde rund ums Haus gegossen. Dies wird ein wenig dafür sorgen, dass der Sand nicht ins Haus kommt.


Lumikki tunnetaan näköjään laajemminkin:)
Vihkot on tarkkaan päällystetty ja aina, kun vihko tulee täyteen, se liitetään aiemmin täyttyneisiin vihkoihin liimaamalla tai nitomalla. Näin lapsille jää ikään kuin koulukirja, johon voi aina tarvittaessa palata.

Snow White seems to be widely known ;)
Notebooks are carefully covered and every time a notebook becomes full, it is attached to the earlier books by glue or staples. In this way, the children will have some kind of a school book to which they can always return, if necessary.

Schneewittchen scheint überall bekannt zu sein 😉 Notizbücher werden vorsichtig umhüllt. Jedes Mal, wenn ein Notizbuch vollgeschrieben ist, wird es mittels Kleber oder Klammern an die vorherigen Notizbücher angeheftet. Auf diesem Wege werden die Kinder eine Art Schulbuch haben, auf das sie immer wieder zurückkommen können, wenn nötig.


Jumppatunti auringolta suojassa sisätiloissa. Missähän kaikki pojat ovat?

A gymnastics lesson inside, shaded from the sun. Where are all the boys?

Eine Gymnastik Stunde innerhalb des Hauses, geschützt vor der Sonne. Wo sind all die Jungen?




Tehtävien tarkistusta Boossassa.

Checking excercises in Boossa.

Überprüfung der Übungen in Boossa (Dorf, in dem die erste Telluschool errichtet ist)



#######################################

Kun palasin vuodenvaihteen reissulta kotiin, toin mukanani Sri Lankan kahvia, johon tykästyin kovasti. Se on mielestäni maultaan pehmeämpää kuin ns. tavallinen kahvi esim. Suomessa. Myös gluteenittomat kookoskeksit olivat tuliaisten mukana.
Jokainen koululle varoja lahjoittava saa alkuvuodesta tervehdyksen koulun tilanteesta ja kuulumisista Telluschoolin oppilaiden piirtämän uudenvuoden kortin kera, siis tuoreita terveisiä koululaisilta:)
Siinä kahvitellessa ja lämpöä muistellessa oli hyvä laittaa postit kirjekuoriin; aivan kuin auringon aromia mukaan sipaisten.

When I returned home from the year-end trip, I brought Sri Lankan coffee with me, which I grew very fond of. I think it tastes much softer than the so-called normal coffee, for example in Finland. Gluten-free coconut biscuits were also included in the items I brought.
At the beginning of the year, every person donating funds to the school will receive greetings from the school's situation and latest news with a New Year card drawn by the Telluschool pupils, i.e. fresh greetings from the pupils:). While drinking coffee and remembering the heat, I was feeling happy to put the news into envelopes; as if adding a ray of sunshine to go with them.

Als ich dieses Jahr vom Jahresende Urlaub auf Sri Lanka nach Hause gekommen bin, habe ich von dort Kaffee mitgebracht, den ich sehr zu lieben gelernt habe. Ich finde, dass er viel weicher schmeckt als der sogenannte normale Kaffee, zum Beispiel in Finnland. Gluten-freie Kokos Kekse waren auch Teil der Dinge, die ich mitgebracht habe.
Am Anfang des Jahres wird jeder, der für die Schule gespendet hat, Grüße erhalten mit der Schulsituation und den aktuellen Nachrichten, gemeinsam mit einer Neujahrskarte, die von den Schülern der Telluschool gemalt worden ist, d.h. frische Grüße von den Schülern 😊 Während ich den Kaffee getrunken habe und mich an die Hitze erinnert habe, war ich glücklich, die Neuigkeiten in die Briefumschläge zu packen; als ob ein Sonnenstrahl mit dazu gepackt worden wäre.



Kaiken muun herkullisen Sri Lankan ruuan lisäksi PAPADAM on yksi suosikeistani.
Toin niitä valmiita "riisilätysköitä" myös mukanani kotiin ja laitoin pakastimeen. Sieltä sitten mieliteon tullessa otan ja paistan ne; mieluiten kookosöljyssä. NAM!
(Niitä lätysköitä on myös vehnää sisältäviä.)

In addition to other delicious Sri Lankan food, PAPADAM is one of my favourites. I also brought those ready-made ”rice flat bits” with me and put them in the freezer. Then, on impulse, I will take and fry them, preferably in the coconut oil. YAM-YAM! (There are also those made of wheat).

Zusätzlich zu anderem leckeren Sri Lanka-Essen, ist PAPADAM eines meiner Lieblingsgerichte. Ich habe auch dies, als vorgefertigte „flache Linsenmehl Häppchen“ mitgebracht und in den Gefrierschrank gesteckt. Dann, bei Bedarf, nehme und brate ich sie, am liebsten in Kokosöl. Wie lecker!! (Es gibt sie auch aus Weizen gefertigt)

 Sari-kauppa on sujunut kohtuullisesti ja myös näin on saatu varoja koulullemme.

The sale of Saris has been moderate, thus also providing funds to our school.

Der Verkauf der Saris war mäßig, aber auch dies schafft wieder Finanzmittel für unsere Schule





Sarit aika varmasti ensimmäistä kertaa pakkasessa;)

I am sure these Saris are in the freezing cold for the first time ;)

Ich bin mir sicher, dass diese Saris das erste Mal in solch eisiger Kälte sind 😉






Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Tellus

Koulun ikkunat on saatu jo lähes valmiiksi. The school windows are almost finished. Die Schulfenster sind fast fertig Tässä tehdään suunnitelmia ikkunoiden kuljettamiseksi 10 km:n päähän Rejjipuran koululle. Tämä puusepän verstas on todella jyrkän rinteen alla kapean hiekkatien mutkan takana, eikä sinne kovin iso auto edes pääse. Ikkunoiden karmit pitää rakentaa paikan päällä koululla ja sen jälkeen ikkunat voi asentaa paikalleen. Here, plans for transporting the windows to the distance of 10 km to Rejjipura school are made. This joiner's workshop is situated under a really steep slope behind a curve of a narrow gravel road, and a big lorry cannot even get there. The window frames must be built on the spot at the school, after which the windows can be installed in place. Es ist geplant die Fenster 10 km zur Rejjipura Schule zu transportieren. Die Arbeitsstätte des Zimmermanns ist am Ende eines steilen Abhangs hinter einer schmalen Sanddüne, es es gibt ke

Oppimiselle mahdollisuus Opportunity for Learning

Uuden keräysluvan turvin koulunkäynti on edelleen turvattu. Tilin muututtua yritystiliksi keräyslupa on jatkuva. Se vaatii kuitenkin meiltä vastuullisilta enemmän työtä ja myös tilinhoitokulut nousivat huomattavasti. Mielellään kuitenkin teemme tätä iloa ja oppimista tukevaa työtä ja haluamme taata koulutuksen mahdollisuuden ja kenties sen myötä paremman tulevaisuuden. After receiving the new collection licence, school operations continue to be secured. As the account changed into a company account, the collection licence will be continuous. However, it will demand more work from us responsible, and the account management costs also increased considerably. Nevertheless, we are pleased to do this work supporting joy and learning and we want to guarantee the opportunity for education and perhaps, along with it, a better future.    

Silmälasikeräys on voimassa kaiken aikaa! Collection of eyeglasses is valid all the time!

  Olemme jälleen saaneet yksityisiltä sekä yhteistyökumppaneiltamme, mm. FennO- Optiikalta ja Jyväs-Optiikalta, runsaasti silmälaseja, joita on tällä hetkellä kasassa jo 450 kpl. Pakkailen niitä matkalaukkuun odottamaan seuraavaa matkaa; mielessä auringon lämpö  ja ihanat, iloiset ihmiset...antaahan se aavistuksen verran mukavaa tunnetta rintaan ja nostaa hyviä muistoja pintaan aiemmista matkoista silmälasilastien kanssa.   😎😎😎😎😎😎😎😎🙋🌞🌞🌞   We have once again received plenty of glasses, amounting to 450 pcs at present, from private individuals and our cooperation partners, for example Fenno Optiikka and Jyväs-Optiikka. I am packing them to a suitcase to wait for the next trip; the warmth of the sun and lovely, happy people in my mind...it surely gives you a nice feeling inside, even slightly, and raises good memories of the earlier trips with loads of glasses.