Siirry pääsisältöön

Caring for Teeth




14 April 2015
Finnish dental care professionals, Mirja and Vuokko, volunteered to help Telluschool’s children and their families with dental care and advice. Hurrah for cooperation!


Vapaaehtoiset suomalaiset hammasalan ammattilaiset, Mirja ja Vuokko halusivat auttaa Telluschoolin koululaisten ja heidän perheidensä hampaidenhoidossa ja neuvonnassa.
Eläköön yhteistyö:)


Saksalainen pankkiiri (ja hänen käsityönopettaja-vaimonsa), joihin naiset tutustuivat sattumalta, halusivat tulla katsomaan kouluamme ja seurata hampaidentarkastusta.

A German banker (and his wife, a handicraft teacher), with whom the ladies got acquainted by chance, wanted to visit our school and follow dental check-ups.

                         Myös aikuiset olivat kovin kiinnostuneita tulemaan tarkastukseen.
Adults were also very keen on coming for a check-up.


                        Hampaiden tarkastus sai aikaan hymyn huulille, pelkoa ei juurikaan näkynyt.
                                   Tarkastuksen jälkeen jokainen sai uuden hammasharjan ja -tahnan.

The check-up brought a smile on every face, there was hardly any fear to be seen. After the check-up, everyone got a new toothbrush and a toothpaste.

 Vanhemmat saivat neuvontaa ja opetusta lasten ja tietysti omienkin hampaiden ja suun terveyden hoidossa.
Parents received advice and education on caring for their children’s as well as their own teeth and oral health.

Mirja ja Vuokko veivät mukanaan paljon erilaista tavaraa, kuten hammasharjoja, joita jaettiin lapsille ja perheille. Myös hoitotarvikkeet ja muut siihen liittyvät olivat heillä mukana.
Paikallinen kapteeni halusi lahjoittaa koululle hammastahnoja. Tässä oikein virallisluonteinen lahjoitustilaisuus.
Näin kasvaa paikallisten kiinnostus ja vastuunotto Telluschoolin kehittämisestä ja ylläpitämisestä Dilipin (kesk.) perheen lisäksi.

Lämmin kiitos Mirjalle ja Vuokolle arvokkaasta työstä.
Koululaisiahan riittäisi toki enemmänkin tässä maassa, mutta muistakaamme,
 että vähän on paljon!

Mirja and Vuokko brought a lot of various products with them, for example toothbrushes, which were handed to the children and families. They had also taken their treatment equipment and other necessities with them.
A local captain wanted to donate toothpastes to the school. Here is the official occasion of presenting the donation. This is how to increase awareness and responsibility of the locals for Telluschool’s development and maintenance in addition to Dilip’s (in the middle) family.
Warm thanks to Mirja and Vuokko for their valuable work!
Of course, there would be plenty of schoolchildren in this country, but please remember that little is much!





Tässä jonkin sortin puimuri. Riisisato on kypsynyt ja satoa korjataan talteen. Läheskään kaikilla ei ole varaa koneeseen, vaan sato korjataan käsin sirpillä leikkaamalla. Riisi tuottaa satoa 3 kertaa vuodessa.
Maan sisäosissa vuodenvaihteessa oli niin kovat sateet, että sato tuhoutui täysin. Pellot olivat kuin yhtä järveä vaan, koko sato peittyi sen alle. Se on tuottanut monelle perheelle paljon ongelmia.
Here you can see some sort of a harvester. The rice crop is mature and is being harvested. Only a few can afford the machine, but harvesting is carried out manually by cutting with a sickle. Rice yields 3 crops a year.
In the inland parts of the country there was so heavy rainfall at the turn of the year that the crops were lost completely. Fields were like one big lake, all the crops underneath. It has caused many problems to many families.

Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Tellus

Koulun ikkunat on saatu jo lähes valmiiksi. The school windows are almost finished. Die Schulfenster sind fast fertig Tässä tehdään suunnitelmia ikkunoiden kuljettamiseksi 10 km:n päähän Rejjipuran koululle. Tämä puusepän verstas on todella jyrkän rinteen alla kapean hiekkatien mutkan takana, eikä sinne kovin iso auto edes pääse. Ikkunoiden karmit pitää rakentaa paikan päällä koululla ja sen jälkeen ikkunat voi asentaa paikalleen. Here, plans for transporting the windows to the distance of 10 km to Rejjipura school are made. This joiner's workshop is situated under a really steep slope behind a curve of a narrow gravel road, and a big lorry cannot even get there. The window frames must be built on the spot at the school, after which the windows can be installed in place. Es ist geplant die Fenster 10 km zur Rejjipura Schule zu transportieren. Die Arbeitsstätte des Zimmermanns ist am Ende eines steilen Abhangs hinter einer schmalen Sanddüne, es es gibt ke

Oppimiselle mahdollisuus Opportunity for Learning

Uuden keräysluvan turvin koulunkäynti on edelleen turvattu. Tilin muututtua yritystiliksi keräyslupa on jatkuva. Se vaatii kuitenkin meiltä vastuullisilta enemmän työtä ja myös tilinhoitokulut nousivat huomattavasti. Mielellään kuitenkin teemme tätä iloa ja oppimista tukevaa työtä ja haluamme taata koulutuksen mahdollisuuden ja kenties sen myötä paremman tulevaisuuden. After receiving the new collection licence, school operations continue to be secured. As the account changed into a company account, the collection licence will be continuous. However, it will demand more work from us responsible, and the account management costs also increased considerably. Nevertheless, we are pleased to do this work supporting joy and learning and we want to guarantee the opportunity for education and perhaps, along with it, a better future.    

Silmälasikeräys on voimassa kaiken aikaa! Collection of eyeglasses is valid all the time!

  Olemme jälleen saaneet yksityisiltä sekä yhteistyökumppaneiltamme, mm. FennO- Optiikalta ja Jyväs-Optiikalta, runsaasti silmälaseja, joita on tällä hetkellä kasassa jo 450 kpl. Pakkailen niitä matkalaukkuun odottamaan seuraavaa matkaa; mielessä auringon lämpö  ja ihanat, iloiset ihmiset...antaahan se aavistuksen verran mukavaa tunnetta rintaan ja nostaa hyviä muistoja pintaan aiemmista matkoista silmälasilastien kanssa.   😎😎😎😎😎😎😎😎🙋🌞🌞🌞   We have once again received plenty of glasses, amounting to 450 pcs at present, from private individuals and our cooperation partners, for example Fenno Optiikka and Jyväs-Optiikka. I am packing them to a suitcase to wait for the next trip; the warmth of the sun and lovely, happy people in my mind...it surely gives you a nice feeling inside, even slightly, and raises good memories of the earlier trips with loads of glasses.