Siirry pääsisältöön

Tekstit

Näytetään blogitekstit, joiden ajankohta on 2018.

Uuden kouluvuoden aloitus lähestyy... The start of a new school year is approaching... Ein neues Schuljahr beginnt…

 Ginthotan koululuokkamme ryhmien oppilaat tässä kuvassa juuri saamiensa           koulutarvikepakettien kanssa.  Mukana tilaisuudessa oli vieraana ranskalainen turisti, joka myös avusti asiassa. Kiitos hänelle siitä! In this photo there are pupils of our Ginthota school class groups, holding their packets of school supplies which they have just received. A French tourist attended the occasion as a guest and also assisted in the matter. Many thanks to her for her help! Auf diesem Bild sehen Sie eine Gruppe von Schülern der Telluschool im Dorf Ginthota, zusammen mit Schulmaterialien, die die Kinder gerade erhalten haben. Bei der Veranstaltung war eine französische Touristin anwesend, die auch half. Vielen Dank dafür!   Koulu alkaa 2.1.2019. Heti sen jälkeen, 5.1. on juhla, johon oppilaat ovat harjoitelleet taas ahkerasti ohjelmia joulukuun kestäneellä lomallaan. Pääsemme nauttimaan siitä paikan päällä:) Jos satut olemaan  Sri Lankan kamaralla tuohon aikaan, ole

Koululaistemme markkinatouhua. Market activities of our pupils

Äänimaisema on kuin oikeilla markkinoilla, hiljaisempi vain!  Hyvin on lasten mieliin jäänyt nuotti, jolla mainostetaan omia tuotteita ja houkutellaan asiakasta ostamaan juuri omalta kojulta ne parhaat tuotteet. The soundscape is like at the real market, only quieter! The tone how to advertise one's own products has stuck in the children's minds well, persuading customers to buy the best products from one's own stall.   Die Klanglandschaft ist wie auf einem echten Markt, nur etwas leiser! Der Ton, wie man für seine eigenen Produkte werben kann, hat sich im Gedächtnis der Kinder gut festgesetzt, um die Kunden zu überzeugen die besten Produkte am eigenen Stand zu kaufen

Markkinatouhu jatkuu...Market activities continue...Marktaktivitäten unserer Schüler

 Jälleen ovat oppilaamme ahkeroineet aikuisten tuella ja järjestäneet Gintotan kylässä markkinatapahtuman. Oppilaita tapahtumassa on mukana myös Boossan koulultamme. Pienemmät oppilaat ovat varsinaisia myyjiä ja isommat taustatukena.  Once again our pupils have worked hard with the support of adults and have organised a market happening in the village of Ginto. Pupils from our Boossa school are also taking part in the happening. The smallest pupils are the actual sellers and the bigger ones are providing background  support.   Wieder einmal haben unsere Schüler der Telluschool, unterstützt von den Erwachsenen, hart gearbeitet und einen Markt im Dorf Ginthota organisiert. Schüler aus der Telluschool in Boossa haben ebenfalls an dem Ereignis teilgenommen. Die kleinsten Schüler sind die eigentlichen Verkäufer und die größeren unterstützen im Hintergrund . Myös vanhemmat ja isovanhemmat tukevat lapsia tässä tärkeässä toimessa:)   Parent

Kouluvierailulle viemisiä Gifts for a school visit Geschenke für unseren Besuch der Telluschool

Jälleen on aika alkaa miettimään, millä matkalaukkunsa täyttäisi sitten kun  talvella taas matkaa koululaisia tervehtimään kauas lämpöön. Silmälaseja on kertynyt jo nyt mukavasti, mutta laukkuun mahtuu vieläkin:) Jos siis sinulla, naapureilla, sukulaisilla, ystävilläsi on tarpeettomia silmälaseja laatikoita täyttämässä, ne voi lahjoittaa  viemisiksemme Sri Lankaan. Again, it is time to start thinking what to fill in your suitcase for the winter visit to see our schoolchildren in the heat far away. We have received nice piles of glasses already, but there is still room in the suitcase ☺ . If you, your neighbours, relatives, friends have idle glasses in your drawers, you can donate them for Sri Lanka. Wieder ist es an der Zeit zu überlegen was in den Koffer für unseren Winterbesuch muss, um unsere Schulkinder in der heißen Ferne zu sehen. Wir haben schon schöne Stapel von Brillen erhalten, aber im Koffer ist immer noch Platz! W

Uusi koululuokka Ginthotassa A new school class in Ginthota Neue Schulklasse im Ginthota

Boossasta vajaat 10 km etelään, lähemmäksi Gallen kaupunkia on perustettu Telluschoolin uusi koululuokka. Kylä on nimeltään Ginthota ja pääosin muslimialuetta.  Koulu pääsee nyt alkamaan täysipainoisesti, kun muslimien Ramadan on ohi.  Luokassa opiskelee muslimiperheiden ja muidenkin uskontojen edustamien perheiden lapset yhdessä.  Opettajia kouluillamme on tällä hetkellä neljä ja on tarkoitus, että he opettavat osittain  vuorotellen  kahdessa paikassa . On suunnitteilla, että myös Boossasta pohjoiseen päin vajaan 10 km päässä sijaitsevassa  Ratgaman kylässä  aloittaa vielä yksi uusi koululuokka toimintansa tulevan syksyn aikana. Less than 10 km to the south of Boossa, near the town of Galle, a new class operating under Telluschool has been set up. The village is called Ginthota and is mainly inhabited by Muslims. The month of Ramadan being over now, the school can start its full operations. Children from Muslim families and from families representing othe

Ikkunoita ja vierailuja Windows and visits Neue Fenster und Besuche

  Vihdoinkin on Rejjapuran koulun ikkunat valmiina. Enää asennus paikalleen. At last the windows of the Rejjapura school are ready. They just need installing in place. Endlich sind die Fenster in Rejjipura für die dortige Schule fertig. Der Einbau ist noch nicht vorgenommen worden Dilipin perhettä, joka pitää todella hyvää huolta kouluista. Dilip's family, who look after the schools really well. Dilips Familie, die sich um die Schulen richtig kümmert. Dilip ist der Gründer der Telluschool und lebt mit seiner Familie im Dorf Boossa Rose, ikää noin 80v. Kun nälkä yllättää, hän tulee rantaan ja aina siellä on ruokkijoita odottamassa. Rose, aged about 80 years. When hunger strikes, she comes to the beach where there are always eager hands to feed her. Rose, die wohl ca. 80 Jahre alt ist.  Wenn Rose Hunger hat, kommt sie an den Strand und dort warten immer ein paar Happen auf ihn, Saksalainen Anja-ystävämme kavereineen on

Tunnelmia Moments Stimmung

Vielä vähän Sri Lankan uuden vuoden vaihtumisen tunnelmia... Let's return to the atmosphere of the Sri Lankan New Year celebrations once more... Noch ein bisschen über die Stimmung bei Sri Lankas Neujahrs Feiern Jokaisessa perheessä talot siivotaan ja koristellaan, pihat harjataan siistiksi ja perheelle ostetaan uudet vaatteet, jos varat vain sen sallivat. Every family cleans and decorates the house, brushes the yard and buys new clothes for the family members, finances permitting. Jede Familie putzt und dekoriert das Haus, der Hof wird gereinigt und wenn es das Geld erlaubt wird neue Kleidung für die Familienmitglieder gekauft Tällaisia paperikoristeita tehdään itse tai ostetaan valmiina kaupasta. Tässäkin tuulessa mukavasti hulmuavassa pallossa on perinteiset Buddhalaisuuden värit, kuten asiaan kuuluu. People make paper decorations of this kind by themselves, or they buy them ready-made from the shop. This balloon floating nicely in the wind has th
Sri Lankan Uusi Vuosi  Sri Lankan New Year Neujahr in Sri Lanka Kun  viikonloppu  tämän viikon perjantaina  13.4.  alkaa , on Uuden vuoden aatto. (Alla olevassa kuvassa on asiaan liittyen mielenkiintoista tietoa netin syövereistä.) Juhla tarkoittaa yhdessä oloa perheen ja suvun kanssa sekä ennen kaikkea yhdessä syömistä runsaasti katetussa pöydässä, pikkulahjojen antamista toinen toiselleen, usein myös uusien vaatteiden ostoa varojen niin salliessa ja kouluillakin on jonkunlaista juhlaa siihen aikaan. Myös ystäviä kutsutaan kotiin ja kestitään hyvin.  Aatto ja uudenvuodenpäivä ovat laajalti vapaapäiviäkin. Hotelleilla voi olla juhlia turisteille pikkulippujen, puheiden ja laulujen kera. Sri Lankalla on tapana, että ilotulituksia paukutellaan ihan pienistäkin syistä, mutta Uuden Vuoden juhlintaan se liittyy erityisesti kuten muissakin maissa. Se on komeaa katseltavaa pimeässä meren rannalla...eikä silloin edes palele;) When the weekend on Friday, the 1
Hei kaikille pohjolan loskan ja KEVÄÄN keskeltä! Greetings to everyone in the middle of slush and spring of the North! Hallo an alle im Norden Ihan niin kuin kalastajat vetävät verkkojaan Sri Lankan rannoilla, niin mekin teemme töitä, jotta kalastajien lapset pääsevät kouluun. Aikaisemman varojen keräysluvan määräajan umpeuduttua olemme saaneet pikakäsittelyssä uuden pitkän luvan. Luvan numero on RA/2018/341, myöntäjä Sisä-Suomen poliisilaitos, joka on myös toimeenpanoalue. Luvan voimassaoloaika on 28.3.2018 - 27.3.2023 Lahjoitustilin tiedot pysyvät samana eli   Telluschool tukiyhdistys ry.  FI81 1045 3500 2700 45 In the same way fishermen draw their nets on the Sri Lankan shores, we also work to enable the fishermen's children to get to school. After the termination of the earlier collection licence, we have been granted a new, long licence through a fast processing. The licence number is RA/2018/341, granted by the Central Finland Police Dep