Siirry pääsisältöön

Perahera festival

 Se on vanha iloinen perinne, joka on saanut alkunsa useita vuosisatoja sitten. Silloin Buddhan hammas tuotiin maahan ja sitä on pidetty aina pyhänä. 
Sen muistoksi järjestetään joka vuosi heinä-elokuussa noin 10 päivän ajan suuria ja äänekkäitä kulkueita ympäri maan. Pääkulkueet ovat maan keskiosassa Kandyssä. 

Kulkueissa on mukana kaikenikäisiä vauvasta vaariin ja siinä voi nähdä monenlaisia rooliasuja ja temppuilua; ruoskalla soittajia, tanssijoita, puujaloilla kävelijöitä, tuliesityksiä, rummuttajia, paljon viuhkoin ja monenlaisin värikkäin koristein somistettuja polkupyöriä, jotka ajavat kulkueen edessä ja paljon muuta.
Jokaisella koululla on oma kulkueensa ja niinpä myös Telluschool osallistui juhlaan ja ilonpitoon.

Perahera festival
 It is an ancient, joyful tradition dating back several centuries when the Sacred Tooth Relic of the Buddha was brought to the country, and it has always been treated as sacred. To commemorate the occasion, each year in July-August huge and noisy parades are organised all over the country for about 10 days. The main parades are in Kandy, the central part of the country.
The processions include all ages from babies to grandfathers, featuring many kinds of costumes and juggling: whip crackers, dancers, walkers on stilts, fire performances, drummers, bicycles decorated with fans and many kinds of colourful ornaments in front of the parade and lots more. Every school has a parade of its own and, therefore, Telluschool also participated in the festivities and merrymaking.



 Kulkueessa esitellään esimerkiksi eri ammatteja ja mukana on kaikenlaista rekvisiittaa.
The parade represents, for example, different professions including all sorts of properties.







Mitenkähän tuossa näkee eteenpäin ajaessaan? Ei auta kuin kurkkia raoista...
How is it possible to see when driving that thing? I suppose peeping through the gaps…



Jokaisella koululla on oma kylttinsä ja sitä kannetaan kulkueen etupäässä.
Each school has a sign of its own, and it is carried in front of the parade.



 Nahkaruoskia (pienemmillä paksua köyttä) heilutetaan samaan tahtiin ja välillä se paukautetaan maahan. Se on upean kuuloista, kuin musiikkia, kun se tehdään tahdissa. Jo pienet pojat osaavat sen ihmeen hyvin:)
Leather whips (thick ropes with smaller ones) are waved at the same pace, and occasionally cracked to the ground. It is a magnificent sound, like music, when it is done in step. Even small boys can do it surprisingly well:)

 

 Matkan varrella on katsojia ja kulkueeseen osallistujille virvokkeita, että jaksaa kulkea helteessä kylän läpi.
Along the way there are spectators and refreshments for the participants in the parade so that one can walk through the village in the heat.

 Koulukin on koristeltu asiaankuuluvasti paperisin, värikkäin lyhdyin. 
Perhet osallistuvat kulkueisiin ja koko päivän juhlaan pienimmästä isoimpaan, nuorimmasta vanhimpaan.
Etualalla toinen Rejjipuran koulun opettajista.

The school is also properly decorated with colourful paper lanterns. Families take part in the parades and the celebration throughout the day, from the smallest to the biggest, from the youngest to the oldest. 
In the front, there is one of the Rejjipura school teachers.

Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Tellus

Koulun ikkunat on saatu jo lähes valmiiksi. The school windows are almost finished. Die Schulfenster sind fast fertig Tässä tehdään suunnitelmia ikkunoiden kuljettamiseksi 10 km:n päähän Rejjipuran koululle. Tämä puusepän verstas on todella jyrkän rinteen alla kapean hiekkatien mutkan takana, eikä sinne kovin iso auto edes pääse. Ikkunoiden karmit pitää rakentaa paikan päällä koululla ja sen jälkeen ikkunat voi asentaa paikalleen. Here, plans for transporting the windows to the distance of 10 km to Rejjipura school are made. This joiner's workshop is situated under a really steep slope behind a curve of a narrow gravel road, and a big lorry cannot even get there. The window frames must be built on the spot at the school, after which the windows can be installed in place. Es ist geplant die Fenster 10 km zur Rejjipura Schule zu transportieren. Die Arbeitsstätte des Zimmermanns ist am Ende eines steilen Abhangs hinter einer schmalen Sanddüne, es es gibt ke

Kesä talven keskellä Summer in the Depth of Winter

Pohjolassa lumen keskellä on mukava ajatella, että muutaman viikon päästä matkustaa kouluja ja kesää katsastamaan. Koronavuosien takia on ollut pitempi tauko matkoissa sinne kauas, mutta yhteydet puhelimitse ovat olleet sitäkin tiuhempia. Koulujen lukuvuoden vaihtuminen on takana ja oppilaat ahkeroivat taas. Seuraava pikku loma on huhtikuussa, kun koittaa maan oma uusi vuosi. Viime viikolla saatiin hankittua 100 reppua ja muita koulutarvikkeita uuden kouluvuoden alkajaisiksi. Yksi reppu oli maksanut 2350 Lr eli noin 5-6€. Hinta on noussut huimasti kuten kaikki muutkin hinnat. Aiempina vuosina (ennen koronaa) reppu maksoi noin2-3€. Here in the North, in the middle of snow, it is nice to think that, after a few weeks, I will travel to see how the schools are doing and to get a taste of summer.   Due to the corona years, there has been a longer gap in travelling there, far away, but contacts by phone have been ever more frequent.   The turn of the school year is behind and the pupils are

Kouluintoa ja -iloa School Enthusiasm and Joy

100 reppua odottaa täyttämistään. Kylän väki ja Dilipin sukulaiset olivat oiva apu. Myös kaksi tanskalaista turistia olivat hommassa mukana.   A 100 schoolbags are waiting to be filled. The people in the village and Dilip's relatives were an excellent help. Two Danish tourists were also involved in the activity. Vihkoja kuljetettiin paikalle Rathgaman kylään skootterin kyydissä. Exercise books were transported to the Rathgama village by a scooter. Vihkoja oli monenvärisiä ja eri luokka-asteille erilaisia; pienemmille väljemmällä viivoituksella ja isommille tiuhemmalla viivoituksella. Vihkojen hinnat, kuten kaiken muunkin, ovat kivunneet roimasti ylöspäin, noin  kolminkertaiseksi, nyt 80snt ja isommat enemmän. Näistä vihkoista jokainen oppilas luo oman oppikirjansa ja niinhän se on, että itse kirjoittamalla ja jopa piirtämällä oppi tarttuu paremmin. The exercise books came in a great range of colours and forms for different class levels: for smaller pupils lines printed wider and,