Siirry pääsisältöön

Monenlaista elämää Versatile life Vielseitiges Leben


 Kun kookos otetaan puusta alas, sillä on monta eri käyttötarkoitusta sen jälkeen.
Ihan ensiksi sen terveellinen neste juodaan. Sitten se halkaistaan ja sisus, valkoinen hedelmäliha raastetaan yleisimmin käsin kammesta pyöritettävällä laitteella. Tuloksena on kookoshiutaleiden näköistä, vitivalkoista hiutaletta tai murusta. Tämä puristellaan käsin veden kanssa useamman kerran ja siitä tulee aivan valkoista maitoa, joka käytetään carry- ja muiden ruokien nesteenä ja liemenä.
 
When you take a coconut down from a tree, it has many different purposes of use afterwards. First, you drink its healthy fluid. Then, you halve it and grate the white flesh inside, most often by using an equipment which is turned by a handle. The result is pure white coconut flakes or crumbles. This is squeezed by hand with water for several times, and it turns into very white milk which is used as a liquid for curry and other foods.

Wenn man eine Kokosnuss vom Baum erntet, dann dient sie verschiedenen Verwendungszwecken. Zuerst trinkt man seine gesunde Flüssigkeit. Dann halbiert man sie und raspelt das weiße Fruchtfleisch im Inneren, meistens mit einem Gerät,  das mit einem Griff gedreht wird. Das Ergebnis sind rein weiße Kokosflocken bzw. -krümel. Diese werden mit der Hand mehrmals mit Wasser gequetscht und das Ganze wird zu sehr weißer Milch, die als Flüssigkeit für Curry und andere Nahrungsmittel dient.





Näissä kuvissa on sen kostean kookosmassan viimeinen käyttö käynnissä. Sillä puhdistuu esim. pöydän pinnat erinomaisesti. Kätevää, eikö totta!

In these photos you can see the final use of that moist coconut pulp. It cleans, for instance, the table  surfaces splendidly. Handy, isn't it!

Auf diesen Fotos können sie die endgültige Verwendung dieser feuchten Kokosnussschalen sehen. Es reinigt zum Beispiel prächtig die Tischoberflächen. Praktisch, nicht wahr?







Arki-iltaisinkin rannan lähellä asuvat tulevat katsomaan auringonlaskua. Tämä tyttö keräsi pieniä simpukankuoria sekä muita aarteita ja halusi antaa ne lahjaksi.

Even in weekday evenings those living near the beach come to watch the sunset. This girl gathered small seashells and other treasures and wanted to give them as a gift.

Selbst an Wochentagen, kommen diejenigen, die in der Nähe des Strandes wohnen, um den Sonnenuntergang zu betrachten. Dieses Mädchen hat kleine Muscheln und andere Schätze gesammelt und wollte sie uns als Geschenk geben.



Vanhalla isännällä perinteinen, miesten käyttämä saronki.

 The old master is wearing a traditional sarong used by men.

Dieser ältere Herr trägt einen traditionellen Sarong, der von Männern benutzt wird.


 Kovin myöhäiseen iltaan tahtoi jäädä läksyjenluku ystäväperheemmekin lapsilla...samanlaisia nuoria ja lapsia joka puolella maailmaa;)

Doing homework seemed to happen rather late in the evening with the children of our friends...the youngsters and children are alike all over the world;)

Die Hausaufgaben schienen bei den Kindern unserer Freunde ziemlich spat zu geschehen.. die Kinder und Jugendlichen sind auf der ganzen Welt gleich 😉




Aamulla oman tontin laidalla saattoi olla vaikkapa tällainen kaveri. Niitä ei kukaan hätistele pois, vaan niiden annetaan rauhassa laiduntaa parhaaksi katsomallaan paikalla. Joskus omistaja laittaa lehmänsä liekaan mehevän ruohon luo...ei silti toki kuitenkaan toisen pihaan.

In the morning you might see, for example, this kind of a pal at the side of your own plot. No one chases them away, but they are left alone to graze in a place they think best. Sometimes the owner tethers his cow to a place with juicy grass...however not to somebody's own yard.

Am Morgen kann man beispielsweise diese Art von Kumpel am Rand des eigenen Grundstücks sehen. Niemand jagt sie weg, sie werden alleine gelassen, um an einem Ort zu grasen, den sie für den besten halten. Manchmal hängt der Besitzer seine Kuh an einen Ort mit saftigem Gras …  jedoch nicht in seinem eigenen Grundstück



Ei ole talojen väli neljää metriä, niin kuin meillä Suomessa on totuttu lain mukaan tekemään.

The distance between the houses is not four meters as we in Finland are used to do according to the law.

Der Abstand zwischen den Häusern beträgt keine vier Meter, wie wir es in Finnland gesetzesgemäüß gewohnt sind.




Paikallisen "perheemme" uusi lemmikki Pinky, 1kk.

A new pet of our local ”family”, Pinky, 1 month.

Ein neues Haustier unserer einheimischen “Familie”, Pinky, 1 Monat alt.



 Vanhaa ja uutta, sovussa vierekkäin . Taitaa olla joku remontti alullaan...

Old and new, side by side in perfect harmony. There seems to be some kind of renovation starting...

Alt und neu, Seite an Seite, in perfekter Harmonie. Es scheint, dass hier eine Art von Renovierung ansteht.


Boossan kylänraitti.

Boossa's village road.



 Naapurin vauvan ihastelua arkipuuhien keskellä.

Admiring the neighbour's baby in the middst of everyday tasks.

Das Baby des Nachbarn wird inmitten der alltäglichen Aufgaben bewundert


Tämä oli normaali yön lämpötila ja sittenpä vähän viluttikin, kun se laski pari astetta 😉

This was the normal temperature at night, and when it went down a few grades, one was shivering a little bit :)

Dies war die normale Temperatur während der Nacht, und wenn sie ein paar Grade darunter lag, hat man etwas gefröstelt 😉




Komeita kukkapurkkeja ainakin!
 Handsome flower pots!
Hübsche Blumentöpfe!


Savipotteja ruuan laittoon. Kestää hyvin tulen, mutta mitenkähän kävisi mikrouunissa?

Clay pots for cooking. They endure fire well but what about a microwave?

Lehmtöpfe zum Kochen. Sie halten Feuer gut aus, aber wie steht es um Mikrowelle?






Ravustusta, kalastusta joella.
Crayfishing, fishing at the river.
Krebsfischen, Angeln am Fluß.



 Korkeuksissa Adam`s peakin (Sripada) huipulla.
Maisemat olivat tuntien kiipeämisen arvoisia!

High up on top of Adam's Peak (Sripada). Scenery was worth climbing for hours!

Hoch oben an der Spitze des „Adams Gipfel“ (Sripada). Die Landschaft war es wert stundenlang zu klettern!



Vaikka kaikilla oli takana rankka nousu noin 2,5 km:iin, niin silti aina sai hymyn vastaantulijoilta. Itse olimme jo laskeutumassa alas. Olimme nähneet auringonnousun. Ilma alkoi lämmetä heti, kun pääsimme vähänkin alemmas.

Even though everybody had a tough climbing upto 2.5 kilometers behind, you always got a smile from passers-by. We were already descending and had seen the sunrise. The weather started to warm as soon as we got a little bit further down.

Auch wenn jeder bis zu 2,5 Kilometer hart geklettert ist, hat man immer ein Lächeln von Passanten bekommen. Wir waren schon am Absteigen und hatten den Sonnenaufgang gesehen. Die Temperaturen wurden sofort warm, sobald wir ein wenig abgestiegen sind.













Sri Lankalaiset pyrkivät käymään täällä ainakin kerran vuodessa, monet useamminkin. Huipulla on temppeli ja aina ennen auringonnousua on jonkinlainen pieni seremonia.
Lämmintä vaatetta kannattaa olla mukana!

Sri Lankans try to visit this place at least once a year, many more often. There is a temple on the summit and always before sunrise there is some kind of a small ceremony. Make sure you bring warm clothes with you!

Die Einheimischen in Sri Lanka versuchen diesen Ort mindestens einmal im Jahr zu besuchen, viele sogar öfter. Es gibt einen Tempel auf dem Gipfel und vor Sonnenaufgang gibt es immer eine Art kleine Feierlichkeit. Stellen Sie sicher, dass sie warme Kleidung mitbringen!












Kotipajassa tehtyjä saviruukkuja myytäväksi asti.
Pottery made in the home workshop for sale.
In der Heimwerkstatt gefertigte Töpferwaren zu verkaufen!







Kulkupelejä
Vehicles
Fahrzeuge

















Yksinäinen nyytti rannalla, missä omistaja?
A solitary bundle on the beach, where is the owner?
Ein einsames Bündel am Strand, wo ist der Besitzer?




Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Tellus

Koulun ikkunat on saatu jo lähes valmiiksi. The school windows are almost finished. Die Schulfenster sind fast fertig Tässä tehdään suunnitelmia ikkunoiden kuljettamiseksi 10 km:n päähän Rejjipuran koululle. Tämä puusepän verstas on todella jyrkän rinteen alla kapean hiekkatien mutkan takana, eikä sinne kovin iso auto edes pääse. Ikkunoiden karmit pitää rakentaa paikan päällä koululla ja sen jälkeen ikkunat voi asentaa paikalleen. Here, plans for transporting the windows to the distance of 10 km to Rejjipura school are made. This joiner's workshop is situated under a really steep slope behind a curve of a narrow gravel road, and a big lorry cannot even get there. The window frames must be built on the spot at the school, after which the windows can be installed in place. Es ist geplant die Fenster 10 km zur Rejjipura Schule zu transportieren. Die Arbeitsstätte des Zimmermanns ist am Ende eines steilen Abhangs hinter einer schmalen Sanddüne, es es gibt ke

Oppimiselle mahdollisuus Opportunity for Learning

Uuden keräysluvan turvin koulunkäynti on edelleen turvattu. Tilin muututtua yritystiliksi keräyslupa on jatkuva. Se vaatii kuitenkin meiltä vastuullisilta enemmän työtä ja myös tilinhoitokulut nousivat huomattavasti. Mielellään kuitenkin teemme tätä iloa ja oppimista tukevaa työtä ja haluamme taata koulutuksen mahdollisuuden ja kenties sen myötä paremman tulevaisuuden. After receiving the new collection licence, school operations continue to be secured. As the account changed into a company account, the collection licence will be continuous. However, it will demand more work from us responsible, and the account management costs also increased considerably. Nevertheless, we are pleased to do this work supporting joy and learning and we want to guarantee the opportunity for education and perhaps, along with it, a better future.    

Silmälasikeräys on voimassa kaiken aikaa! Collection of eyeglasses is valid all the time!

  Olemme jälleen saaneet yksityisiltä sekä yhteistyökumppaneiltamme, mm. FennO- Optiikalta ja Jyväs-Optiikalta, runsaasti silmälaseja, joita on tällä hetkellä kasassa jo 450 kpl. Pakkailen niitä matkalaukkuun odottamaan seuraavaa matkaa; mielessä auringon lämpö  ja ihanat, iloiset ihmiset...antaahan se aavistuksen verran mukavaa tunnetta rintaan ja nostaa hyviä muistoja pintaan aiemmista matkoista silmälasilastien kanssa.   😎😎😎😎😎😎😎😎🙋🌞🌞🌞   We have once again received plenty of glasses, amounting to 450 pcs at present, from private individuals and our cooperation partners, for example Fenno Optiikka and Jyväs-Optiikka. I am packing them to a suitcase to wait for the next trip; the warmth of the sun and lovely, happy people in my mind...it surely gives you a nice feeling inside, even slightly, and raises good memories of the earlier trips with loads of glasses.