Siirry pääsisältöön

Lämmin uudenvuoden tervehdys! Warm wishes for the New Year! Herzlichen Glückwunsch zum Neuen Jahr!





Jälleen saimme olla muutaman viikon Sri Lankan maisemissa, nauttia lämmöstä niin sään kuin koulummekin puitteissa.

Once again, we had a chance to spend a few weeks in Sri Lanka, enjoying the warmth both in terms of weather and our school.

Wieder einmal hatten wir die Gelegenheit ein paar Wochen in Sri Lanka zu verbringen und konnten die Wärme sowohl hinsichtlich des Wetters als auch hinsichtlich unserer Schule genießen.















Ennen koulumme vuosittaista isoa juhlaa ehdimme pari päivää totutella lämpöön ja eri kellonaikaan.

Before the great annual celebration at our school, we had a couple of days to get used to the heat and different time.

Vor dem großen jährlichen Fest hatten wir ein paar Tage Zeit uns an die Hitze und die andere Zeitzone zu gewöhnen




Juhlan valmistelut olivat kuumimmillaan juhlaa edeltävänä iltana ja mukana olivat lapset vanhempineen ja isovanhempineen. 
Tässä mukava jälleentapaaminen:)

The preparations of the celebration were at their peak in the preceding evening, children taking part in them with their parents and grandparents. Here a happy reunion .

Die Vorbereitungsarbeiten der Feier waren am Vorabend an ihrem Höhepunkt. Die Kinder haben daran mit ihren Eltern und Großeltern teilgenommen. Here eine fröhliche Versammlung.




Jokaisella oli oma roolinsa niin valmistautumisessa kuin itse ohjelmassakin. Opettajat olivat tehneet todella suuren työn harjoituttaessaan oppilaita. Rejjipuran koulun juhlassa oli peräti 27 ohjelmanumeroa ja lähes jokainen oppilas oli mukana useammassa numerossa.

Everyone had their own role both in the preparations and the programme itself. The teachers had really made great efforts in rehearsing the programme with the pupils. At the celebration of the Rejjipura school, there were as many as 27 programme numbers and nearly every pupil took part in several numbers.

Jeder  hatte seine eigene Rolle sowohl in den Vorbereitungsarbeiten als auch dann im Programm selbst. Die Lehrer haben wirklich große Anstrengungen unternommen das Programm mit den Schülern zu proben. Bei den Feiern der Rejjipura Schule gab es 27 Programmpunkte und nahezu jeder Schüler bzw. Schülerin nahm an mehreren Programmpunkten teil.




Ohjelma sisälsi perinteisesti paljon musiikkia, laulua, tanssia ja erilaista liikuntaa. Jokainen ohjelmanumero liittyi perinteisesti Sri Lankan historiaan, kulttuuriin ja elinkeinoihin. Kaikkeen elämäntapaan siellä. Nykypäiväänkin.

Traditionally, the programme included much music, singing, dancing and different kind of exercise. Each programme number was linked to the history, culture and industries of Sri Lanka, to all sorts of living there, even today.

Traditionell beinhaltete das Programm viel Musik, Gesang, Tanz und verschiedene Arten von Aktivitäten. Jeder Programmpunkt war mit der Geschichte, Kultur und dem Lebensstil und dem heutigen Leben Sri Lankas verknüpft. 




Joka ohjelmanumeron aikana opettaja Sasirangi laittoi seuraavia esiintyjiä valmiiksi.

During each number, teacher Sasirange was helping the following performers to get ready.

Während jedes Programmpunktes half die Lehrerin Sasarangi den Darstellern bei den Vorbereitungen.




Myös oppilaat auttoivat toisiaan pukeutumisessa ja "ehostamisessa".

The pupils also helped each other in dressing and ”make-up”.


Die Schüler halfen sich auch gegenseitig beim Anziehen und Make-up.





Juhla alkoi tulien sytyttämisellä pieniin savisiin öljytuikkuihin, joissa oli sydänlankana pala puuvillakangasta rullalla. Tuikut olivat taidokkaasti kookospalmun lehvistä taitellussa  ja pujotellussa rakennelmassa.
The party started with lighting fires to small clay oil lamps, in which a rolled piece of cotton cloth served as a core wick. The lamps were carefully placed in a structure made of folded and threaded coconut palm leaves.

Die Feier begann mit dem Anzünden von Feuern auf kleinen Tonlampen mit Öl, bei denen ein kleines gerolltes Stück Tuch aus Baumwolle als Kerzendocht diente. Die Lampen wurden vorsichtig in einer Struktur aus gefalteten und gefädelten Cocos Palmenblättern platziert.





Äiti tyttärensä kanssa. Tytär on valmiina seuraavaan esitykseen.

A mother with her daughter. The daughter is ready for the next performance.

Eine Mutter mit ihrer Tochter. Die Tochter ist bereit für die nächste Vorstellung




Yleisö oli innolla mukana ja esiintyjätkin pääsivät välillä ihailemaan kavereidensa esityksiä.

The audience participated enthusiastically and the performers got a chance to admire the performances of their friends from time to time.

Das Publikum nahm begeistert an der Show teil und die Darsteller hatten von Zeit zu Zeit Gelegenheit die Auftritte ihrer Freunde zu bewundern.













Myös vuosia sitten päättynyt sisällissota näkyi ohjelmissa mm. sotilaan asuina.

Also, the Civil War which ended years ago was included in the performances, for example by soldiers' outfits.

Auch der Bürgerkrieg, der vor Jahren endete, wurde in die Aufführungen einbezogen, zum Beispiel durch die Kleidung der „Soldaten“.












Tämä oli herkkä hetki!

This was an emotional moment!

Dies war ein emotionaler Augenblick




Juhlan lopuksi jaoimme lapsille uuden kouluvuoden alkajaisiksi  oppimateriaalia eli vihkoja, joista he itse kirjoittamalla ja piirtämällä muodostavat tärkeitä oppikirjoja. Lisäksi heillä on ihan perinteisiäkin kirjoja.

At the end of the party, we gave learning materials to the children, i.e. notebooks which they themselves make into text books by writing and drawing, to start the new school year. In addition, they also have traditional books.

Am Ende der Feier gaben wir zum Start des neuen Schuljahres den Kindern die Schulunterlagen, zum Beispiel Notizbücher, die sie selber durch Schreiben und Zeichnen in Textbücher verwandeln. Darüber hinaus besitzen sie auch traditionelle Bücher.



Iloinen vihkopinon omistaja. 
Joka kerta lasten kiitollisuus puhuttelee uudestaan ja uudestaan.

A happy owner of a pile of notebooks. Each time the gratitude of the children touches again and again.

Ein glücklicher Besitzer eines Stapels Notizbücher. 
Jedes Mal berührt die Dankbarkeit der Kinder immer wieder.





Vihkoja vino pino, liimaa, sakset, kirjoja, kyniä...tällainen paketti maksaa noin 7-10€ ja kestää yhdellä oppilaalla yhden lukukauden, kynät ja sakset toki pitempäänkin.
Joulun alla myimme Suomessa lahjakortteja teemalla "Erilainen lahja". Niistä saimme esim. koulutarvikkeisiin hyvin lisärahaa, joka on hieno juttu varsinkin näin kouluvuoden vaihtumisen aikoihin, jolloin on paljon uutta hankittavaa jokaiselle oppilaalle.

A big pile of notebooks, glue, scissors, books, pencils...a packet of this kind costs about 7-10 € and lasts with one pupil for one term, pencils and scissors even longer.
Before Christmas we sold gift tokens with a theme ”A different kind of gift”. They yielded us plenty of additional money, for example for school supplies, which is splendid, especially at the turn of the school term when each pupil needs many new things.

Ein glücklicher Besitzer eines Stapels Notizbücher. Jedes Mal berührt die Dankbarkeit der Kinder immer wieder.
Vor Weihnachten haben wir Geschenkgutscheine mit dem Thema „Eine andere Art von Geschenk“ verkauft. Sie gaben uns reichlich zusätzliches Geld, zum Beispiel für Schulmaterial. Dies ist großartig, besonders beim Wechsel des Schuljahres, wenn jeder Schüler und Schülerin viele Dinge benötigt.

# # # # # # # # # #


Koulunkäynti on vakiintunut ja asettunut uomiinsa jopa siinä määrin, että olemme palkanneet yhden lisäopettajan ja suunnittelemme kolmatta koulua, johon tarvitsemme vielä yhden opattajan. Pian kouluissamme on siis 4 opettajaa; 2 naista ja 2 miestä. 
Pidimme meidän siellä ollessa palaverin ja tapasin juuri aloittavan miesopettajan, joka opettaa päivät englantia muussa koulussa ja suostuu opettamaan illat meidän palkoilla lapsiamme. 
Hän oli vaikuttunut, miten rohkeasti lapset puhuivat engkantia ja ovat oppineet jo paljon. 
Tarkoitus on jossakin määrin kierrättää opettajia eri ryhmissä, jotta kaikilla oppilailla on sama mahdollisuus saada mahdollisimman paljon ja eri tyylistä opetusta sekä tottua erilaisten ihmisten kanssa kielen käyttämiseen.

The schools have established their lives to such an extent that we have employed one additional teacher and are planning a third school where one more teacher will be needed. So, soon our schools will have 4 teachers: 2 women and 2 men. While we were there we had a meeting and I met the male teacher who is about to start his teaching at the school. He is teaching English in another school during the day and has agreed to teach our children in the evenings with our salaries. He was impressed how eager the children are to speak English and how much they have learned. We aim at circulating the teachers in different groups to some extent, thus giving all the pupils the same opportunity to have as much teaching, and different styles of teaching, as possible, and in this way to get familiar with speaking English with different people.

Die Schulen haben sich soweit etabliert, dass wir einen zusätzlichen Lehrer angestellt haben und eine dritte Schule planen, in der ein weiterer Lehrer benötigt wird. So gibt es bald 4 Lehrer: 2 Frauen und 2 Männer. Als wir dort waren, hatten wir ein Treffen und ich traf den männlichen Lehrer, der gerade seinen Unterricht in der Schule beginnen wollte. Er unterrichtet tagsüber englisch in einer anderen Schule und hat sich bereit erklärt unsere Kindern am Abend zu unterrichten. Er war beeindruckt, wie eifrig die Kinder englisch lernen und wieviel sie gelernt haben. Wir haben vor die Lehrer in gewissen Ausmaß rotieren zu lassen, so dass alle Kinder die gleichen Möglichkeiten haben, so viel Unterricht und so viel verschiedene Arten von Unterricht wie möglich zu haben. Auf diese Art sollen sie die Möglichkeit haben englisch mit verschiedenen Menschen zu sprechen.






Seuraavassa kooste Boossan kylän koulun juhlasta. Sama opettaja on toiminut osin molemmassa koulussa, aamupäivät Rejjipurassa ja iltapäivät Boossassa ja hän oli harjoituttanut nämäkin lapset.
Kun ehdotin, että voisiko koulut pitää yhden yhteisen juhlan, sain kuulla miten tärkeää kylälle on saada omaan kylään ja omaan kouluun omat juhlat. Sitä me haluamme kunnioittaa!

Here is a summary of the party at the Boossa village's school. The same teacher has been working part-time in both schools, mornings in Rejjipura and afternoons in Boossa, and she has rehearsed with these children as well. When I suggested that the schools could have one common party, I was told how important it is for the village to have a party of its own in their own village and school. And this we want to respect, too!

Hier ist eine Zusammenfassung der Feier in der Schule des Boossa Dorfes. Die gleiche Lehrerin hat Teilzeit in beiden Schulen gearbeitet, morgens ins Rejjipura und nachmittags in Boossa  und sie hat auch mit diesen Kindern geprobt. Als ich vorgeschlagen habe, dass die Schulen doch gemeinsam feiern könnten, wurde mir klargemacht wie wichtig es für jedes Dorf und für jede schule sei eine eigene Feier auszurichten. Und das wollen wir natürlich auch respektieren.













Ohjelmanu-
meroissa oli isoja ja pieniä esiintyjiä, eikä se niin haitannut, vaikka ei ihan osannutkaan. Sai kuitenkin olla mukana:) 


The programme numbers included little and big performers, and it did not harm even if one could not master everything. Everyone had a chance to participate .

Die Programmpunkte beinhalten kleine und große Künstler und es schadete nicht einmal, wenn man nicht alles bewältigen konnte. Jeder hatte die Gelegenheit teilzunehmen




















Toivotamme kaikille lukijoillemme erittäin hyvää uutta vuotta!

We wish a Very Happy New Year to all our readers!

Wir wünschen allen unseren Lesern ein Glückliches Neues Jahr!



Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Tellus

Koulun ikkunat on saatu jo lähes valmiiksi. The school windows are almost finished. Die Schulfenster sind fast fertig Tässä tehdään suunnitelmia ikkunoiden kuljettamiseksi 10 km:n päähän Rejjipuran koululle. Tämä puusepän verstas on todella jyrkän rinteen alla kapean hiekkatien mutkan takana, eikä sinne kovin iso auto edes pääse. Ikkunoiden karmit pitää rakentaa paikan päällä koululla ja sen jälkeen ikkunat voi asentaa paikalleen. Here, plans for transporting the windows to the distance of 10 km to Rejjipura school are made. This joiner's workshop is situated under a really steep slope behind a curve of a narrow gravel road, and a big lorry cannot even get there. The window frames must be built on the spot at the school, after which the windows can be installed in place. Es ist geplant die Fenster 10 km zur Rejjipura Schule zu transportieren. Die Arbeitsstätte des Zimmermanns ist am Ende eines steilen Abhangs hinter einer schmalen Sanddüne, es es gibt ke

Oppimiselle mahdollisuus Opportunity for Learning

Uuden keräysluvan turvin koulunkäynti on edelleen turvattu. Tilin muututtua yritystiliksi keräyslupa on jatkuva. Se vaatii kuitenkin meiltä vastuullisilta enemmän työtä ja myös tilinhoitokulut nousivat huomattavasti. Mielellään kuitenkin teemme tätä iloa ja oppimista tukevaa työtä ja haluamme taata koulutuksen mahdollisuuden ja kenties sen myötä paremman tulevaisuuden. After receiving the new collection licence, school operations continue to be secured. As the account changed into a company account, the collection licence will be continuous. However, it will demand more work from us responsible, and the account management costs also increased considerably. Nevertheless, we are pleased to do this work supporting joy and learning and we want to guarantee the opportunity for education and perhaps, along with it, a better future.    

Silmälasikeräys on voimassa kaiken aikaa! Collection of eyeglasses is valid all the time!

  Olemme jälleen saaneet yksityisiltä sekä yhteistyökumppaneiltamme, mm. FennO- Optiikalta ja Jyväs-Optiikalta, runsaasti silmälaseja, joita on tällä hetkellä kasassa jo 450 kpl. Pakkailen niitä matkalaukkuun odottamaan seuraavaa matkaa; mielessä auringon lämpö  ja ihanat, iloiset ihmiset...antaahan se aavistuksen verran mukavaa tunnetta rintaan ja nostaa hyviä muistoja pintaan aiemmista matkoista silmälasilastien kanssa.   😎😎😎😎😎😎😎😎🙋🌞🌞🌞   We have once again received plenty of glasses, amounting to 450 pcs at present, from private individuals and our cooperation partners, for example Fenno Optiikka and Jyväs-Optiikka. I am packing them to a suitcase to wait for the next trip; the warmth of the sun and lovely, happy people in my mind...it surely gives you a nice feeling inside, even slightly, and raises good memories of the earlier trips with loads of glasses.