Siirry pääsisältöön

Kouluvuoden aloitusasioita. Issues at the start of the school year. zu Beginn des Schuljahres

Lapset aloittavat Sri Lankan valtion ylläpitämissä kouluissa uuden kouluvuoden tammikuun alussa.
Kullakin koulualueella on koulupuvuissa omat värinsä. Paidat ovat aina valkoiset sekä tytöillä että pojilla. Joskus tytöillä on kokovalkoinen mekko ja siinä sitten värillinen kravatti ja lettinauhat tai hiuspanta. Väri kertoo koulualueen. 
Joskus tytöillä on värillinen hame, valkoinen paita sekä nuo edellämainitut lisäasusteet.
Pojilla on värilliset tai valkoiset shortsit tai pitkäthousut ja värillinen kravatti kaulassa valkoisen paidan lisäksi.
Sukat on tietysti valkoiset ja kengät pojilla mustat ja tytöillä valkoiset. 


In the government run schools, children start a new school year at the beginning of January. Each school has its own colours in school uniforms. Shirts are always white, both for girls and boys. Sometimes girls may wear an all-white dress, including a coloured tie and a hair ribbon or band. The colour indicates the school area. Sometimes girls wear a coloured skirt, a white blouse and the mentioned accessories. Boys wear coloured or white shorts or trousers and a coloured tie in addition to a white shirt. Of course, socks are white, and shoes are black for boys and white for girls.

In den staatlichen Schulen beginnen die Kinder Anfang Januar ein neues Schuljahr. Jede Schule hat ihre eigenen Farben für ihre Schuluniformen. Hemden sind immer weiß, sowohl für Mädchen als auch für Jungen. Manchmal tragen Mädchen ein ganz weißes Kleid, einschließlich einer farbigen Krawatte und einer Haarschleife oder einem Haarband. Die Farbe gibt den Schulbereich an. Manchmal tragen Mädchen einen bunten Rock, eine weiße Bluse und die genannten Accessoires. Jungen tragen farbige oder weiße Shorts oder Hosen und eine farbige Krawatte zusätzlich zu einem weißen Hemd. Natürlich sind Socken weiß und Schuhe schwarz für Jungen und weiß für Mädchen.
 




Nauratti niin, ettei paikallaan pysynyt :O)

 These girls were laughing so much that it was difficult to stay still. :o)

Diese Mädchen lachten so viel, dass es schwierig war, still zu bleiben. :O)
 


Tämänkin kylän pienen koulun oppilaita kulkee iltapäivisin Telluschool-kouluihin englannin kieltä opiskelemaan.

 The pupils of this small school in this village are also walking to Telluschools to learn English in the afternoons.

Die Schüler dieser kleinen Schule in diesem Dorf gehen auch zur Telluschool, um nachmittags englisch zu lernen.



Miesrehtorin asu on samanlainen kuin lapsilla. 
Ystäväperheemme isä Dilip neuvottelee tässä rehtorin kanssa lasten kuljetuksesta iltapäiväkouluun.

 The male principal has the same outfit as the children. Here, Dilip, the father of our friends' family, is discussing with the principal about the transport of the children to the afternoon school.

The male principal has the same outfit as the children. Here, Dilip, the father of our friends' family, is discussing with the principal about the transport of the children to the afternoon school.



 

Värien lisäksi paidan taskussa oleva ompelukuva kertoo, missä koulussa opiskelee. 

 In addition to colours, an embroidered badge on the shirt pocket denotes which school the child belongs to.

Zusätzlich zu den Farben kennzeichnet ein gesticktes Abzeichen auf der Hemdtasche, zu welcher Schule das Kind gehört.
 


Luokkahuoneessa on esillä paljon  erilaista opetusmateriaalia, niinkuin Montessori-koulussa kuuluu virikkeitä ollakin. Sri Lankassa ne vain tehdään ihan itse eikä osteta valmiina.
 
In the classroom, there are plenty of different educational materials, plenty of stimuli as should be at a Montessori school. In Sri Lanka one just makes them by oneself and does not buy them ready made.

Im Klassenzimmer gibt es viele verschiedene Unterrichtsmaterialien, viele Anregungen, wie es an einer Montessori-Schule sein sollte. In Sri Lanka stellt man sie einfach selbst her und kauft sie nicht fertig.


  

Opettajilla on perinteisesti aina sarit työasuina. 

 Traditionally, teachers always wear saris as working outfits.

Traditionell tragen Lehrerinnen immer Saris als Arbeitskleidung.
 




 


Koulukirjat ja -vihkot päällystetään huolellisesti ensin paperilla ja sitten vielä muovilla.
 
School books and notebooks are carefully covered, first with paper, and then with plastic.

Schulbücher und Notizbücher werden sorgfältig abgedeckt, zuerst mit Papier und dann mit Plastik.




Oppilaat saavat kouluvuoden aluksi  pienen avustuksen koulupukujen hankintaan.
Kuvan kuiteista 645 Lankan rupiaa (vähän reilu 3€) oli pojalle ja 580 Lr (vähän alle 3€) tytölle.

At the start of a school year, students receive a small allowance to buy school uniforms. These receipts included a payment of 645 Lankan rupees (just over 3 €) for a boy and 580 Lr (a little less than 3 €) for a girl.

Zu Beginn eines Schuljahres erhalten die Schüler eine kleine Zulage für den Kauf von Schuluniformen. Diese Quittungen enthielten eine Zahlung von 645 Lanka-Rupien (etwas mehr als 3 €) für einen Jungen und 580 Lr (etwas weniger als 3 €) für ein Mädchen.



Käsityötunnin tuotos: nuken mekko. Suunnittelutyö oli ollut perusteellista.

 An output of the handicraft lesson: a doll's dress. Designing the dress had been thorough.

Ein Ergebnis der Bastelstunde: ein Puppenkleid. Das Kleid musste sorgfältig entworfen werden.



💓💓💓💓💓💓💓💓💓💓💓💓💓




Värejä

 Colours

Farben




 
 Ystäviä 

Friends

Freunde




Työn iloa 

 Joy of working

Freude an der Arbeit



Yllätyksiä lautasella

 Surprises on a plate

Überraschungen auf einem Teller

  

Makuja

Tastes 

Kostproben



Luonnon kauneutta

The beauty of nature

Die Schönheit der Natur





Iloa ja leikkiä👋 
Joy and play
Freude und Spiel



  Vanhainkodin pihan yllätys 😀

 A surprise in the old people's home yard.

Eine Überraschung im Altenheim.




Lämpöä ja halauksia💛 

Warmth and hugs.

Wärme und Umarmungen.






Tätä kaikkea kannan mukanani matkoiltani😍

 All this I will take with me from my journeys.

All das werde ich von meinen Reisen mitnehmen.




Koulun hyväksi on edelleen saatavana lahjakortteja. 
Tammikuussa saimme niiden avulla hankittua mm. liitu/valkotauluja kouluhimme. Sen ansiosta opetus on tehokkaampaa.
Jos kiinnostuit antamaan jollekin tällaisen erilaisen, kestävän kehityksen mukaisen lahjan, ota yhteyttä sähköpostilla tai vaikka soittamalla. Yhteystiedot sivun ylälaidassa.


Gift tokens for the school's benefit are still available. In January, they helped us to get black/white boards to our schools, making teaching more efficient. If you are interested in giving this kind of a different gift that compiles with sustainable development to somebody, please contact by e-mail or phone. Contact details are on top of the page.

Geschenkgutscheine für die Schule sind weiterhin erhältlich. Im Januar haben sie uns dabei geholfen, Whiteboards an unsere Schulen zu bringen, um den Unterricht effizienter zu gestalten. Wenn Sie Interesse haben, jemandem ein besonderes Geschenk zu machen, das sich mit nachhaltiger Entwicklung befasst, wenden Sie sich bitte per E-Mail oder Telefon an uns. Die Kontaktdaten finden Sie oben auf der Seite.



Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Tellus

Koulun ikkunat on saatu jo lähes valmiiksi. The school windows are almost finished. Die Schulfenster sind fast fertig Tässä tehdään suunnitelmia ikkunoiden kuljettamiseksi 10 km:n päähän Rejjipuran koululle. Tämä puusepän verstas on todella jyrkän rinteen alla kapean hiekkatien mutkan takana, eikä sinne kovin iso auto edes pääse. Ikkunoiden karmit pitää rakentaa paikan päällä koululla ja sen jälkeen ikkunat voi asentaa paikalleen. Here, plans for transporting the windows to the distance of 10 km to Rejjipura school are made. This joiner's workshop is situated under a really steep slope behind a curve of a narrow gravel road, and a big lorry cannot even get there. The window frames must be built on the spot at the school, after which the windows can be installed in place. Es ist geplant die Fenster 10 km zur Rejjipura Schule zu transportieren. Die Arbeitsstätte des Zimmermanns ist am Ende eines steilen Abhangs hinter einer schmalen Sanddüne, es es gibt ke

Oppimiselle mahdollisuus Opportunity for Learning

Uuden keräysluvan turvin koulunkäynti on edelleen turvattu. Tilin muututtua yritystiliksi keräyslupa on jatkuva. Se vaatii kuitenkin meiltä vastuullisilta enemmän työtä ja myös tilinhoitokulut nousivat huomattavasti. Mielellään kuitenkin teemme tätä iloa ja oppimista tukevaa työtä ja haluamme taata koulutuksen mahdollisuuden ja kenties sen myötä paremman tulevaisuuden. After receiving the new collection licence, school operations continue to be secured. As the account changed into a company account, the collection licence will be continuous. However, it will demand more work from us responsible, and the account management costs also increased considerably. Nevertheless, we are pleased to do this work supporting joy and learning and we want to guarantee the opportunity for education and perhaps, along with it, a better future.    

Silmälasikeräys on voimassa kaiken aikaa! Collection of eyeglasses is valid all the time!

  Olemme jälleen saaneet yksityisiltä sekä yhteistyökumppaneiltamme, mm. FennO- Optiikalta ja Jyväs-Optiikalta, runsaasti silmälaseja, joita on tällä hetkellä kasassa jo 450 kpl. Pakkailen niitä matkalaukkuun odottamaan seuraavaa matkaa; mielessä auringon lämpö  ja ihanat, iloiset ihmiset...antaahan se aavistuksen verran mukavaa tunnetta rintaan ja nostaa hyviä muistoja pintaan aiemmista matkoista silmälasilastien kanssa.   😎😎😎😎😎😎😎😎🙋🌞🌞🌞   We have once again received plenty of glasses, amounting to 450 pcs at present, from private individuals and our cooperation partners, for example Fenno Optiikka and Jyväs-Optiikka. I am packing them to a suitcase to wait for the next trip; the warmth of the sun and lovely, happy people in my mind...it surely gives you a nice feeling inside, even slightly, and raises good memories of the earlier trips with loads of glasses.