Siirry pääsisältöön

24.12.2015 Boossan koulu 2v. Boossa school celebrated its 2nd anniversary





Aattoaamuna laiteltiin joulukoristeita ja valoja pihapuihin ja pensaisiin.

In the morning of Christmas Eve we hung Christmas decorations and lights to the trees and bushes in the yard.




Koulua koristeltiin sisältäkin, koska olihan juhlapäivä.
The school was also decorated inside as it was the anniversary day.






















Äitejä oli paikalla myös.
There were mothers present, too.




Tarjolla oli milkricea ja kahdenlaisia kookos-riisijauhokakkaroita sekä pikkubanaaneja.
Hyvin maistuivat.
Milk rice, two kinds of coconut-rice flour pastries and small bananas were served. Everything was thoroughly enjoyed.


  Mehutarjoilun lisäksi lapsilla oli omia vesipulloja mukana, että jano ei yllättäisi.

In addition to the juice service, children had taken their own water bottles with them in case of thirst. 

Tämä tyttö oli laittautunut erityisen hienoksi ja syykin selvisi. Hän nimittäin piti pienen englanninkielisen puheen juhlassa, jonka saman puheen toinen tyttö sen jälkeen puhui sinhalan kielellä.
This girl had dressed up and the reason became clear. She made a small speech in English at the party and the same speech was then made by another girl in Sinhalese.



Perheet, opettaja ja Dilipin perhe olivat keränneet rahaa ja ostaneet minulle hopeisen kaulakorun. Hetki oli todella liikuttava ja yllättävä.
The families, the teacher and Dilip’s family had collected money and bought me a small silver necklace. The moment was truly emotional and surprising.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤ 

Jouluaattoiltana koulun juhlan jälkeen olimme koko perheellä syömässä merenrannalla.
Siinäkin syödessäni ajattelin omaa perhettäni Suomessa ja ikävöin.
Ruokailun jälkeen juoksentelimme rantavedessä ja nautimme siitä sametinpehmeästä pimeästä ja lämmöstä, jota meren aallot sopivasti viilensivät.
In the evening of Christmas Eve, after the school party, all the family was having dinner on the beach. While eating I was thinking about my own family in Finland and was missing them. After dinner, we were running in the water on the beach and enjoying the soft, velvet-like darkness and the warmth, which was nicely cooled by ocean waves.



Tämä mainio luonnontuote on raaka-aineena kaikissa ruuissa Sri Lankassa. Ja siksi kai se ruoka onkin niin hyvää!
This useful natural product is the raw material for every dish in Sri Lanka. And I suppose that is why the food tastes so good!

Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Tellus

Koulun ikkunat on saatu jo lähes valmiiksi. The school windows are almost finished. Die Schulfenster sind fast fertig Tässä tehdään suunnitelmia ikkunoiden kuljettamiseksi 10 km:n päähän Rejjipuran koululle. Tämä puusepän verstas on todella jyrkän rinteen alla kapean hiekkatien mutkan takana, eikä sinne kovin iso auto edes pääse. Ikkunoiden karmit pitää rakentaa paikan päällä koululla ja sen jälkeen ikkunat voi asentaa paikalleen. Here, plans for transporting the windows to the distance of 10 km to Rejjipura school are made. This joiner's workshop is situated under a really steep slope behind a curve of a narrow gravel road, and a big lorry cannot even get there. The window frames must be built on the spot at the school, after which the windows can be installed in place. Es ist geplant die Fenster 10 km zur Rejjipura Schule zu transportieren. Die Arbeitsstätte des Zimmermanns ist am Ende eines steilen Abhangs hinter einer schmalen Sanddüne, es es gibt ke

Kesä talven keskellä Summer in the Depth of Winter

Pohjolassa lumen keskellä on mukava ajatella, että muutaman viikon päästä matkustaa kouluja ja kesää katsastamaan. Koronavuosien takia on ollut pitempi tauko matkoissa sinne kauas, mutta yhteydet puhelimitse ovat olleet sitäkin tiuhempia. Koulujen lukuvuoden vaihtuminen on takana ja oppilaat ahkeroivat taas. Seuraava pikku loma on huhtikuussa, kun koittaa maan oma uusi vuosi. Viime viikolla saatiin hankittua 100 reppua ja muita koulutarvikkeita uuden kouluvuoden alkajaisiksi. Yksi reppu oli maksanut 2350 Lr eli noin 5-6€. Hinta on noussut huimasti kuten kaikki muutkin hinnat. Aiempina vuosina (ennen koronaa) reppu maksoi noin2-3€. Here in the North, in the middle of snow, it is nice to think that, after a few weeks, I will travel to see how the schools are doing and to get a taste of summer.   Due to the corona years, there has been a longer gap in travelling there, far away, but contacts by phone have been ever more frequent.   The turn of the school year is behind and the pupils are

Kouluintoa ja -iloa School Enthusiasm and Joy

100 reppua odottaa täyttämistään. Kylän väki ja Dilipin sukulaiset olivat oiva apu. Myös kaksi tanskalaista turistia olivat hommassa mukana.   A 100 schoolbags are waiting to be filled. The people in the village and Dilip's relatives were an excellent help. Two Danish tourists were also involved in the activity. Vihkoja kuljetettiin paikalle Rathgaman kylään skootterin kyydissä. Exercise books were transported to the Rathgama village by a scooter. Vihkoja oli monenvärisiä ja eri luokka-asteille erilaisia; pienemmille väljemmällä viivoituksella ja isommille tiuhemmalla viivoituksella. Vihkojen hinnat, kuten kaiken muunkin, ovat kivunneet roimasti ylöspäin, noin  kolminkertaiseksi, nyt 80snt ja isommat enemmän. Näistä vihkoista jokainen oppilas luo oman oppikirjansa ja niinhän se on, että itse kirjoittamalla ja jopa piirtämällä oppi tarttuu paremmin. The exercise books came in a great range of colours and forms for different class levels: for smaller pupils lines printed wider and,