28.1.2018

Lämmin uudenvuoden tervehdys! Warm wishes for the New Year! Herzlichen Glückwunsch zum Neuen Jahr!





Jälleen saimme olla muutaman viikon Sri Lankan maisemissa, nauttia lämmöstä niin sään kuin koulummekin puitteissa.

Once again, we had a chance to spend a few weeks in Sri Lanka, enjoying the warmth both in terms of weather and our school.

Wieder einmal hatten wir die Gelegenheit ein paar Wochen in Sri Lanka zu verbringen und konnten die Wärme sowohl hinsichtlich des Wetters als auch hinsichtlich unserer Schule genießen.















Ennen koulumme vuosittaista isoa juhlaa ehdimme pari päivää totutella lämpöön ja eri kellonaikaan.

Before the great annual celebration at our school, we had a couple of days to get used to the heat and different time.

Vor dem großen jährlichen Fest hatten wir ein paar Tage Zeit uns an die Hitze und die andere Zeitzone zu gewöhnen




Juhlan valmistelut olivat kuumimmillaan juhlaa edeltävänä iltana ja mukana olivat lapset vanhempineen ja isovanhempineen. 
Tässä mukava jälleentapaaminen:)

The preparations of the celebration were at their peak in the preceding evening, children taking part in them with their parents and grandparents. Here a happy reunion .

Die Vorbereitungsarbeiten der Feier waren am Vorabend an ihrem Höhepunkt. Die Kinder haben daran mit ihren Eltern und Großeltern teilgenommen. Here eine fröhliche Versammlung.




Jokaisella oli oma roolinsa niin valmistautumisessa kuin itse ohjelmassakin. Opettajat olivat tehneet todella suuren työn harjoituttaessaan oppilaita. Rejjipuran koulun juhlassa oli peräti 27 ohjelmanumeroa ja lähes jokainen oppilas oli mukana useammassa numerossa.

Everyone had their own role both in the preparations and the programme itself. The teachers had really made great efforts in rehearsing the programme with the pupils. At the celebration of the Rejjipura school, there were as many as 27 programme numbers and nearly every pupil took part in several numbers.

Jeder  hatte seine eigene Rolle sowohl in den Vorbereitungsarbeiten als auch dann im Programm selbst. Die Lehrer haben wirklich große Anstrengungen unternommen das Programm mit den Schülern zu proben. Bei den Feiern der Rejjipura Schule gab es 27 Programmpunkte und nahezu jeder Schüler bzw. Schülerin nahm an mehreren Programmpunkten teil.




Ohjelma sisälsi perinteisesti paljon musiikkia, laulua, tanssia ja erilaista liikuntaa. Jokainen ohjelmanumero liittyi perinteisesti Sri Lankan historiaan, kulttuuriin ja elinkeinoihin. Kaikkeen elämäntapaan siellä. Nykypäiväänkin.

Traditionally, the programme included much music, singing, dancing and different kind of exercise. Each programme number was linked to the history, culture and industries of Sri Lanka, to all sorts of living there, even today.

Traditionell beinhaltete das Programm viel Musik, Gesang, Tanz und verschiedene Arten von Aktivitäten. Jeder Programmpunkt war mit der Geschichte, Kultur und dem Lebensstil und dem heutigen Leben Sri Lankas verknüpft. 




Joka ohjelmanumeron aikana opettaja Sasirangi laittoi seuraavia esiintyjiä valmiiksi.

During each number, teacher Sasirange was helping the following performers to get ready.

Während jedes Programmpunktes half die Lehrerin Sasarangi den Darstellern bei den Vorbereitungen.




Myös oppilaat auttoivat toisiaan pukeutumisessa ja "ehostamisessa".

The pupils also helped each other in dressing and ”make-up”.


Die Schüler halfen sich auch gegenseitig beim Anziehen und Make-up.





Juhla alkoi tulien sytyttämisellä pieniin savisiin öljytuikkuihin, joissa oli sydänlankana pala puuvillakangasta rullalla. Tuikut olivat taidokkaasti kookospalmun lehvistä taitellussa  ja pujotellussa rakennelmassa.
The party started with lighting fires to small clay oil lamps, in which a rolled piece of cotton cloth served as a core wick. The lamps were carefully placed in a structure made of folded and threaded coconut palm leaves.

Die Feier begann mit dem Anzünden von Feuern auf kleinen Tonlampen mit Öl, bei denen ein kleines gerolltes Stück Tuch aus Baumwolle als Kerzendocht diente. Die Lampen wurden vorsichtig in einer Struktur aus gefalteten und gefädelten Cocos Palmenblättern platziert.





Äiti tyttärensä kanssa. Tytär on valmiina seuraavaan esitykseen.

A mother with her daughter. The daughter is ready for the next performance.

Eine Mutter mit ihrer Tochter. Die Tochter ist bereit für die nächste Vorstellung




Yleisö oli innolla mukana ja esiintyjätkin pääsivät välillä ihailemaan kavereidensa esityksiä.

The audience participated enthusiastically and the performers got a chance to admire the performances of their friends from time to time.

Das Publikum nahm begeistert an der Show teil und die Darsteller hatten von Zeit zu Zeit Gelegenheit die Auftritte ihrer Freunde zu bewundern.













Myös vuosia sitten päättynyt sisällissota näkyi ohjelmissa mm. sotilaan asuina.

Also, the Civil War which ended years ago was included in the performances, for example by soldiers' outfits.

Auch der Bürgerkrieg, der vor Jahren endete, wurde in die Aufführungen einbezogen, zum Beispiel durch die Kleidung der „Soldaten“.












Tämä oli herkkä hetki!

This was an emotional moment!

Dies war ein emotionaler Augenblick




Juhlan lopuksi jaoimme lapsille uuden kouluvuoden alkajaisiksi  oppimateriaalia eli vihkoja, joista he itse kirjoittamalla ja piirtämällä muodostavat tärkeitä oppikirjoja. Lisäksi heillä on ihan perinteisiäkin kirjoja.

At the end of the party, we gave learning materials to the children, i.e. notebooks which they themselves make into text books by writing and drawing, to start the new school year. In addition, they also have traditional books.

Am Ende der Feier gaben wir zum Start des neuen Schuljahres den Kindern die Schulunterlagen, zum Beispiel Notizbücher, die sie selber durch Schreiben und Zeichnen in Textbücher verwandeln. Darüber hinaus besitzen sie auch traditionelle Bücher.



Iloinen vihkopinon omistaja. 
Joka kerta lasten kiitollisuus puhuttelee uudestaan ja uudestaan.

A happy owner of a pile of notebooks. Each time the gratitude of the children touches again and again.

Ein glücklicher Besitzer eines Stapels Notizbücher. 
Jedes Mal berührt die Dankbarkeit der Kinder immer wieder.





Vihkoja vino pino, liimaa, sakset, kirjoja, kyniä...tällainen paketti maksaa noin 7-10€ ja kestää yhdellä oppilaalla yhden lukukauden, kynät ja sakset toki pitempäänkin.
Joulun alla myimme Suomessa lahjakortteja teemalla "Erilainen lahja". Niistä saimme esim. koulutarvikkeisiin hyvin lisärahaa, joka on hieno juttu varsinkin näin kouluvuoden vaihtumisen aikoihin, jolloin on paljon uutta hankittavaa jokaiselle oppilaalle.

A big pile of notebooks, glue, scissors, books, pencils...a packet of this kind costs about 7-10 € and lasts with one pupil for one term, pencils and scissors even longer.
Before Christmas we sold gift tokens with a theme ”A different kind of gift”. They yielded us plenty of additional money, for example for school supplies, which is splendid, especially at the turn of the school term when each pupil needs many new things.

Ein glücklicher Besitzer eines Stapels Notizbücher. Jedes Mal berührt die Dankbarkeit der Kinder immer wieder.
Vor Weihnachten haben wir Geschenkgutscheine mit dem Thema „Eine andere Art von Geschenk“ verkauft. Sie gaben uns reichlich zusätzliches Geld, zum Beispiel für Schulmaterial. Dies ist großartig, besonders beim Wechsel des Schuljahres, wenn jeder Schüler und Schülerin viele Dinge benötigt.

# # # # # # # # # #


Koulunkäynti on vakiintunut ja asettunut uomiinsa jopa siinä määrin, että olemme palkanneet yhden lisäopettajan ja suunnittelemme kolmatta koulua, johon tarvitsemme vielä yhden opattajan. Pian kouluissamme on siis 4 opettajaa; 2 naista ja 2 miestä. 
Pidimme meidän siellä ollessa palaverin ja tapasin juuri aloittavan miesopettajan, joka opettaa päivät englantia muussa koulussa ja suostuu opettamaan illat meidän palkoilla lapsiamme. 
Hän oli vaikuttunut, miten rohkeasti lapset puhuivat engkantia ja ovat oppineet jo paljon. 
Tarkoitus on jossakin määrin kierrättää opettajia eri ryhmissä, jotta kaikilla oppilailla on sama mahdollisuus saada mahdollisimman paljon ja eri tyylistä opetusta sekä tottua erilaisten ihmisten kanssa kielen käyttämiseen.

The schools have established their lives to such an extent that we have employed one additional teacher and are planning a third school where one more teacher will be needed. So, soon our schools will have 4 teachers: 2 women and 2 men. While we were there we had a meeting and I met the male teacher who is about to start his teaching at the school. He is teaching English in another school during the day and has agreed to teach our children in the evenings with our salaries. He was impressed how eager the children are to speak English and how much they have learned. We aim at circulating the teachers in different groups to some extent, thus giving all the pupils the same opportunity to have as much teaching, and different styles of teaching, as possible, and in this way to get familiar with speaking English with different people.

Die Schulen haben sich soweit etabliert, dass wir einen zusätzlichen Lehrer angestellt haben und eine dritte Schule planen, in der ein weiterer Lehrer benötigt wird. So gibt es bald 4 Lehrer: 2 Frauen und 2 Männer. Als wir dort waren, hatten wir ein Treffen und ich traf den männlichen Lehrer, der gerade seinen Unterricht in der Schule beginnen wollte. Er unterrichtet tagsüber englisch in einer anderen Schule und hat sich bereit erklärt unsere Kindern am Abend zu unterrichten. Er war beeindruckt, wie eifrig die Kinder englisch lernen und wieviel sie gelernt haben. Wir haben vor die Lehrer in gewissen Ausmaß rotieren zu lassen, so dass alle Kinder die gleichen Möglichkeiten haben, so viel Unterricht und so viel verschiedene Arten von Unterricht wie möglich zu haben. Auf diese Art sollen sie die Möglichkeit haben englisch mit verschiedenen Menschen zu sprechen.






Seuraavassa kooste Boossan kylän koulun juhlasta. Sama opettaja on toiminut osin molemmassa koulussa, aamupäivät Rejjipurassa ja iltapäivät Boossassa ja hän oli harjoituttanut nämäkin lapset.
Kun ehdotin, että voisiko koulut pitää yhden yhteisen juhlan, sain kuulla miten tärkeää kylälle on saada omaan kylään ja omaan kouluun omat juhlat. Sitä me haluamme kunnioittaa!

Here is a summary of the party at the Boossa village's school. The same teacher has been working part-time in both schools, mornings in Rejjipura and afternoons in Boossa, and she has rehearsed with these children as well. When I suggested that the schools could have one common party, I was told how important it is for the village to have a party of its own in their own village and school. And this we want to respect, too!

Hier ist eine Zusammenfassung der Feier in der Schule des Boossa Dorfes. Die gleiche Lehrerin hat Teilzeit in beiden Schulen gearbeitet, morgens ins Rejjipura und nachmittags in Boossa  und sie hat auch mit diesen Kindern geprobt. Als ich vorgeschlagen habe, dass die Schulen doch gemeinsam feiern könnten, wurde mir klargemacht wie wichtig es für jedes Dorf und für jede schule sei eine eigene Feier auszurichten. Und das wollen wir natürlich auch respektieren.













Ohjelmanu-
meroissa oli isoja ja pieniä esiintyjiä, eikä se niin haitannut, vaikka ei ihan osannutkaan. Sai kuitenkin olla mukana:) 


The programme numbers included little and big performers, and it did not harm even if one could not master everything. Everyone had a chance to participate .

Die Programmpunkte beinhalten kleine und große Künstler und es schadete nicht einmal, wenn man nicht alles bewältigen konnte. Jeder hatte die Gelegenheit teilzunehmen




















Toivotamme kaikille lukijoillemme erittäin hyvää uutta vuotta!

We wish a Very Happy New Year to all our readers!

Wir wünschen allen unseren Lesern ein Glückliches Neues Jahr!



12.12.2017

Erilainen lahja. A different kind of gift Eine andere Art von Geschenk

Jos haluat muistaa ystävää, perheenjäsentäsi, sukulaista, naapuria, lapsen opettajaa tai ihan ketä vain kestävän kehityksen mukaisella lahjalla, voit tilata meiltä oheisen kuvan lahjakortteja:

- yhden oppilaan viikon välipalat   3€
- opettajan yhden päivän palkka     4€
- koulutarvikkeita                            5€
- jalkapallo/urheiluvälineitä            5€
- palanen ikkunaa                          10€
- palanen kattopeltiä                      10€
- koulukengät (ap.kouluun)            15€
- koulupuku  (ap.kouluun)              20€

Näistäkin saadut tulot menevät täysin lyhentämättöminä perille!

Jos kiinnostuit, soita 0505737773. Kortit  lähetetään sinulle postitse jos asut kauempana Jyväskylästä.


A different kind of gift

If you want to remember your friend, family member, relative, neighbour, child's teacher or anybody else with a gift that complies with sustainable development, you can order these gift tokens as shown in the picture from us:

  • weekly snacks for one pupil 3 €
  • a teacher's one-day salary 4 €
  • school supplies 5 €
  • football/sports equipment 5 €
  • a piece of a window 10 €
  • a piece of a roofing sheet 10 €
  • school shoes (for morning school) 15 €
  • a school uniform (for morning school) 20 €
The proceeds received from these go in full to the schools!

If you are interested, please call 0505737773. The cards will be sent to you by mail if you live further away from Jyväskylä (Finland).


Eine andere Art von Geschenk
Wenn Sie ihrem Freund oder Freundin, einem Familienmitglied, Verwandten, Nachbarn, Kinder, Lehrern oder sonst irgendjemandem mit einem Geschenk bedenken wollen, das nachhaltige Entwicklung unterstützt, können Sie folgende Geschenkgutscheine bei uns bestellen:
  • 1 Woche Snacks für einen Schüler/Schülerin 3 €
  • Das Gehalt eines Lehrers/Lehrerin pro Tag 4 €#
  • Schulmaterial 5 €
  • Fußball/ Sportausrüstung 5 €
  • Ein Teil eines Fensters 10 €
  • Ein Teil eines Dachblechs 10 €
  • Schuhe für die Schule (Vormittagschule) 15 €
  • Eine Schuluniform (für die Vormittagschule) 20 €
Die obigen Erlöse gehen vollständig an die Schulen!
Wenn Sie interessiert sind, rufen Sie bitte in Finnland (0505737773) an oder melden sich für Deutschland unter AnjaForTelluschool@web.de. Die Karten werden per Post verschickt, falls sie nicht in Finnland (Jyväskylä) wohnen.
Allmählich haben wir etwas getan…
Jetzt ist es angenehmer das Klassenzimmer zu putzen, wenn es einfach ist sauber zu halten. Der Zimmermann macht gerade Fensterrahmen. Es bleibt abzuwarten, ob die Fenster schon an ihrem Platz sind, wenn wir die Schulen besuchen, um ihre Jahrestage zum Jahreswechsel zu feiern.
Der Schultag muss vorbei sein und die Reinigung beginnt.
Strom wurde verlegt, und bald wird es einen Ventilator an der Decke geben, um die Hitze zu mindern. Die Treppe zum Obergeschoss ist noch nicht in Gebrauch, aber es gibt Pläne auch das Obergeschoss zu bauen.
All dies wurde durch ihre Hilfe ermöglicht! Sie sind wunderbare Spender und Helfer. Herzlichen Dank an Sie!





Pikkuhiljaa on saatu jotain aikaiseksi... something done...Allmählich haben wir etwas getan…






 Luokassa on hyvä tassutella, kun puhtaanapitokin on helpompaa.
Puuseppä tekee parhaillaan ikkunanpokia. Saapa nähdä, onko ikkunat paikallaan kun menemme vuodenvaihteessa juhlimaan koulujen vuosijuhlia.

Now it is nicer to pad about in the classroom when it is easier to keep clean. The carpenter is currently making frames for the windows. It remains to be seen whether the windows are in their place when we are visiting the schools to celebrate their anniversaries at the turn of the year.

Jetzt ist es angenehmer das Klassenzimmer zu putzen, wenn es einfach ist sauber zu halten. Der Zimmermann macht gerade Fensterrahmen. Es bleibt abzuwarten, ob die Fenster schon an ihrem Platz sind, wenn wir die Schulen besuchen, um ihre Jahrestage zum Jahreswechsel zu feiern.



Varmaankin koulupäivä on loppunut ja siivoushommat alullaan...

The school day must be over and the cleaning is about to start.

Der Schultag muss vorbei sein und die Reinigung beginnt.



Sähköasennuksia on myös saatu tehtyä 😊 ja pian on katossa rupeli helteen helpottamiseksi.


Electricity has been installed :) and soon there will be a bladed propeller on the ceiling to ease the heat.

Strom wurde verlegt, und bald wird es einen Ventilator an der Decke geben, um die Hitze zu mindern. 



Yläkerran portaat on vielä käyttämättömät, mutta suunnitelmat etenevät myös yläkerran rakentamiseksi.

Tämä kaikki on mahdollistunut teidän monien ihanien lahjoittajien ja tukijoitten ansiosta💛
Lämmin kiitos siitä!

The upstairs staircase is not yet in use but there are plans to build the upstairs, too.



All this has been made possible by your help, you wonderful donors and supporters 
Our warmest thanks to you!

Die Treppe zum Obergeschoss ist noch nicht in Gebrauch, aber es gibt Pläne auch das Obergeschoss zu bauen.
All dies wurde durch ihre Hilfe ermöglicht! Sie sind wunderbare Spender und Helfer. 
Herzlichen Dank an Sie!


17.9.2017

Laatoitusta Paving the floor with flagstones Den Boden mit Platten pflastern






Rejjipuran koulun sisätilojen remontti etenee hyvää vauhtia ja lattian laatoitusta on jo päästy laittamaan.

The indoor renovation of the Rejjipura school is progressing rapidly, with the paving of the floor well under way.


Die Innenrenovierung der Schule in Rejjipura schreitet zügig voran, die Bodenfliesen werden gerade verlegt.







 

Turisteja on todella vähän tähän aikaan Hikkaduwan rannoilla. Silti joku ahkera paikallinen vuokraa surffilautoja niille vähille matkalaisille. Hyväpä on aalloilla surffailla, kun ei ole veden päällä ruuhkaa;)
Tuosta kuvasta tulee aivan kuin läpi se ihana, hellivä lämpö, joka on Sri Lankassa ympäri vuoden melko tasainen riippumatta sateista tai paisteesta.
Vaikka me täällä pohjolassa elämme nyt syksyä ja sen myötä sää on kolea ja kostea, niin luonnon väriloisto on todella kaunis ja tekee hyvää mielelle kun sitä katselee.
Asioilla on puolensa!

At this time of the year, there are very few tourists around on the Hikkaduwa beaches. Nevertheless, some hard-working local hires out surfboards to those occasional travellers. It must be nice surfing on waves without the crowds;)
Through this photo you can almost feel the wonderful, caressing warmth which prevails in Sri Lanka throughout the year regardless of rain or sunshine.
Although we here in the North are now living in the middle of autumn with chilly and damp weather, nature with all its blaze of colours is really beautiful to look at, thus raising your spirits.
There is more than one side to the matter!

Zu dieser Zeit im Jahr, gibt es nur wenige Touristen an den Stränden in Hikkaduwa. Dennoch, einige hart arbeitende Einheimische vermietet Surfbretter an die gelegentlichen Reisenden. Es ist sicherlich schön zu surfen, wenn man nicht inmitten einer Menge ist 😊 Durch dieses Foto kann man fast die wunderbare streichelnde Wärme spüren, die das ganze Jahr in Sri Lanka herrscht, unabhängig davon, ob es regnet oder die Sonne scheint.

Obwohl wir hier im Norden (Finnland) gerade inmitten des Herbstes mit kühlem und feuchtem Wetter leben, ist die Natur mit all ihrer Farbenpracht sehr schön anzusehen, was die Stimmung wieder hebt. Es gibt immer mehr als nur eine Seite.

 


10.9.2017

Perahera-juhlaa ja remonttia koulussa The Perahera Festival and school renovation Perahera Fest und Renovierung der Schule


 Heinä-elokuun vaihteessa olleen Perahera-juhlan kunniaksi koulussamme lapsillekin puettiin juhla-asut ja vietettiin päivä muissa tiloissa syöden ja marssien kulkueessa. Tässä Rejjipuran aamupäiväkoulun "eskareita" riisinuudeli-kasvisaterialla.

To celebrate the Perahera Festival held at the end of July and the beginning of August at our school the children were dressed in festival costumes, and the day was spent having a meal elsewhere and marching in the procession. Here are the Rejjipura morning school's ”preschoolers” having a rice noodle vegetarian meal.

Um das Perehera Fest zu feiern, das Ende Juli und Anfang August in unserer Schule gefeiert wird, waren die Kinder in festlicher Kleidung gekleidet und das Tag wurde mit einem guten Mahl und einer Prozession verbracht. Here sind „Vorschüler! Der Rejjipura Vormittag Schue, die gerade ein vegetarisches Reis Nudel Gericht essen.







Kulkueissa kannetaan osin itsetehtyjä koristeita. Kertakäyttölautasesta, muovinauhasta ja pätkityistä juomapilleistä saa todella näyttäviä koristeita. Ei ole painavia lapsenkaan kantaa;)

In processions, people are carrying decorations which are partly self-made. A disposable plate, a plastic ribbon and cut straws make really splendid decorations. They are not heavy even for a child to carry;)

Während der Prozession tragen die Leute Dekorationen, die teilweise selbstgemacht sind. Einmal Teller, Plastik Band und geschnittenes Stroh machen wirklich hervorragende Dekorationen. Sie sind selbst für Kinder nicht schwer zu tragen :)

Myös ruuanvalmistusta opetellaan isompien oppilaiden kanssa koulun pihakatoksen "kesäkeittiössä".

Bigger pupils were also learning cooking in the ”summer kitchen” of the schoolyard shelter.

Größere Kinder lernten auch zu kochen in der „Sommer Küche“ des Schulhofes.




 Rejjipuran koululla on alkanut remontti tai paremminkin rakentamisen jatkaminen. Seinät tasoitetaan laastilla ja maalataan kirkkailla väreillä, niin kuin maassa on tapana:)
Lattioihin on tarkoitus laittaa laatat. Niin puhtaanapitokin helpottuu ja lattia on sitten muutenkin miellyttävämpi kulkea paljasvarpaille.


At the Rejjipura school, the renovation, or rather the continuation of construction, has started. The walls are levelled with plaster and painted with bright colours as is the tradition in the country:)
The floors are to be covered with flagstones. Thus, cleaning becomes easier and the floor will also be more comfortable to walk on barefoot.

Bei der Rejjipura hat die Renovierung oder besser die Fortsetzung des Baus gestartet. Die Wände werden mit Gips begradigt und der Boden wird ebenfalls komfortabler für das barfuß laufen.


Sähkö on jo asennettu ja sitä on tarkoitus alkaa hyödyntämään enemmän remontin jälkeen. Esimerkiksi kattoon laitettavat "rupelit" olisivat jo iso apu kuumuuteen.

Electrics have already been installed and we try to make more use of this after the renovation. For example, propeller blades to be put on the ceiling would be a great help for the heat.

Strom ist schon gelegt und wir versuchen davon nach der Renovierung mehr Gebrauch zu machen. Zum Beispiel würde ein Ventilator an der Decke eine große Hilfe bei der Hitze sein.




 Ikkuna-aukoissa on ollut tähän asti suojana puukaihtimet, verkot, pellinpalat tms. Nyt on saatu muutamana kuukautena sen verran enemmän lahjoituksia, että voidaan jo hankkia oikeita ikkunoita kauniilla puukehyksillä. Kehykset käsitellään niin, että ne kestävät suuren kosteudenkin. Sisäpuolelle ikkunoihin tulee yleensä aina vahvat, kauniit rautaristikot.

Until now, window openings have been covered with wooden blinds, nets, pieces of sheet metal etc. During the few passed months we have received a little bit more donations so that we can now get real windows with beautiful wooden frames. The frames will be treated in such a way that they will endure even high humidity. Usually, strong beautiful iron gratings are placed inside the windows.

Bis jetzt wurden die Öffnungen für Fenster mit Holzmarkisen, Netzen und Teilen aus Metallblättern etc bedeckt. Während der letzten Monate sind etwas mehr Spenden eingegangen so dass wir nun echte Fenster mit schönen Holz Rahmen kaufen können. Die Rahmen werden so behandelt, dass sie sogar hoher Feuchtigkeit standhalten. Normalerweise werden stabile schöne Eisengitter in die Fenster eingepasst.




Työn tekevät jälleen kylän omat nuoret miehet.

The work will again be carried out by the village's own young men.

Die Arbeiten werden wieder durch die jungen Männer des Dorfes ausgeführt



 Katossa roikkuvat lasten askartelut eivät haittaa miesten työskentelyä:)

The hanging crafts made by the children do not prevent men from working:)

Dieser bunte Fisch wird sauber und vor der Feuchtigkeit geschützt, die nun während der Regenzeit sehr hoch ist.



Tämäkin kirjava kala pysyy puhtaana ja suojassa kosteudelta, jota nyt sadekautena on riittämiin!

This colourful fish will stay clean and protected from humidity which is high now during the rain season!

Dieser bunte Fisch wird sauber und vor der Feuchtigkeit geschützt, die nun während der Regenzeit sehr hoch ist.


Kuorma-auton kippaama hiekkakasa ja alakuvassa sen käsittelijä.

A pile of sand dumped by a lorry, and its handler in the photo below.

Ein Sandhaufen, der von einem Laster abgeladen worden ist und sein Verwender im Foto darunter


Sitten vain sementin tekoon. 

                              Now let's start making the cement.

                           Jetzt lasst uns Zement machen





 Kun koulun sisällä on remontti, lapset käyvät koulua ulkona terassin lipan alla.

While the renovation is going on inside the school, the children are studying outside under the terrace shelter.

Während die Renovierung in der Schule im Gange ist, lernen die Kinder draußen unter dem Schutz der Terrasse.







Välillä on pidettävä työmaakokouksiakin ja tarkennettava suunnitelmia. Myös ruoka- ja varsinkin juomatauot ovat tarpeen, kun lämmintä on yli +30.

At times one must have site meetings and adjust the plans. Also, meal and especially drinking breaks are necessary when the temperature rises over +30 centigrade.

Zwischendurch muss man Lagebesprechungen durchführen und Pläne anpassen. Zudem sind E undß- ganz besonders Trinkpausen nötig, wenn die Temperaturen über +30 Grad Celsius klettern.




👍

Lahjoitusvarojen tärkeä käyttökohde

Pohjolan kesä on kauneimmillaan ja lämpimimmilläänkin juuri nyt, mutta on joka kerta niin mukava saada kuvia koulun touhuista si...